Causes We Support - Causas que apoyamos
Encuesta: Support for Pepe El Ferreiro - Apoyo por Pepe El Ferreiro
Do you support Pepe El Ferreiro and call for his reinstatement as director of the Ethnographic Museum in Grandas de Salime? (more below)
---------------------
¿Apoyas a Pepe El Ferreiro y pides su reincorporación como director del Museo Etnográfico de Grandas de Salime? (más abajo)
#################
Please read the messages below for more information about Pepe's situation.
This is not a poll about whether or not AsturianUS should take a position on issues. If you wish to discuss the policy in general, please add your comments to this thread:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=3501
After seven days (Wednesday, February 10, 2010 1:35 am), if 75% or more respondents have chosen "Yes" we will support this issue. If greater than 25% of voters choose "No," we will not adopt a position as an organization. (Votes for "Other" will be considered on a case by case basis. "No opinion" will be counted as a voter who excused themselves from the vote.)
For details on our policy on AsturianUS.org positions, please see:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=3501
---------------------
Por favor, lee los mensajes siguientes para más información sobre la situación de Pepe.
Ésto no es una encuesta sobre si o no AsturianUS debería adoptar una posición sobre los temas en general. Si deseas discutir la política en general, puedes añadir tus comentarios a este hilo:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=3501
Después de siete días( el jueves, 10 febrero 2010 1:35 am), si el 75% o más de los encuestados han elegido "Sí" vamos a apoyar en este tema. Si más de 25% de los votantes han elegido "No", no vamos a adoptar una posición como una organización. (Votos para "Otro" será considerado caso por caso. "No tengo opinión" se contarán como un votante quien se excusaron de la votación.)
Para más detalles sobre nuestra política sobre las posiciones que toma AsturianUS.org, consulta:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=3501
100% of AsturianUS voters -- from the US, Asturias, England, and the Netherlands -- support Pepe El Ferreiro
100% de votantes de AsturianUS -- de los EE.UU., Asturias, Inglaterra y los Países Bajos -- apoyamos a Pepe El Ferreiro
Asturian word of the week - Pallabra selmanal n'asturianu
turullu - signal horn - bocina
Turullu, m, - signal horn, fog horn, etc. made from cattle horns or sea snail shells.
also aturullar, verb, - to make racket
Before the era of pneumatic or electric accoustic signals, it was the horn that warned of dangers and signalled anything worth people's attention, i.e. the [ Sigui ]
| Foru | Temes | Mensaxes | Último Mensaxe | |
|---|---|---|---|---|
| Announcements - Anuncios | ||||
| Please read - Por favor leer Traductor Moderators |
21 | 123 | Sab Xun 12, 2010 1:22 pm Terechu |
|
| Causes We Support - Causas que apoyamos Vote on and discuss Asturian issues of justice, human rights, cultural preservation, etc. Votar y discutir temas asturianos de justicia, derechos humanos, preservación cultural, etc. |
2 | 19 | Mar Xut 13, 2010 3:50 pm Is |
|
| The Arts - La cultura y las artes | ||||
| Asturian Songbook - Cancionero asturiano Lyrics for Asturian songs in the public domain La letra de canciones asturianas en el dominio público Traductores Chris, Moderators |
66 | 156 | Dom Xin 31, 2010 7:47 am Anzu |
|
| Handicrafts - Artesanía Clothing, needlecraft, carving, sewing, etc. Ropa, prenda de punto, costura, tallado, etc. Traductor Moderators |
13 | 101 | Dom Mar 28, 2010 6:14 pm Art |
|
| Literature - Literatura Poetry, novels, essays, etc. Poesía, novelas, ensayos, etc. Traductor Moderators |
57 | 218 | Xue Xun 24, 2010 3:24 am Vanesa |
|
| Music - Música Group & solo; voice, bagpipe, guitar, drum, etc. Banda y solo; voz, gaita, guitarra, tambor, etc. Traductores mariamatoyos, Chris, Moderators |
114 | 578 | Mie Xun 23, 2010 8:14 am Lisa |
|
| Performance Arts - Artes de representación Theater, dance, etc. Teatro, danza, etc. Traductor Moderators |
8 | 26 | Llu Avi 14, 2009 3:21 pm Ron Gonzalez |
|
| Time Media Arts - Artes de medios temporales Visual arts with movement over time: film, video, etc. Artes visuales con movimiento que dura un periódo de tiempo: cine, video, etc. Traductor Moderators |
61 | 259 | Llu Xut 26, 2010 2:49 pm Art |
|
| Visual Art - Artes visuales 2-D & 3-D disciplines: painting, sculpture, ceramics, printmaking, jewelry, etc. Disciplinas bidimensional y tridimensional: pintura, escultura, cerámica, grabado, alhajas, etc. Traductor Moderators |
24 | 73 | Dom Ago 23, 2009 12:34 am Art |
|
| Language - Lenguaje | ||||
| Asturian & Bable - Asturianu y bables Vocabulary & grammar of Asturian & Bable, comparisons with Castilian. Vocabulario y gramática de asturianu y bable, comparaciones con castellano Traductor Moderators |
179 | 1148 | Dom Xut 18, 2010 5:42 pm Jesus_Aviles |
|
| Castilian Spanish - Castellano Grammar & vocabulary, learning it, etc. Gramática y vocabulario, aprenderlo, etc. Traductor Moderators |
26 | 189 | Xue Xut 22, 2010 8:50 pm kelly |
|
| Asturian word of the week - Pallabra selmanal n'asturianu Build your Asturian vocabulary with these definitions and examples Aumente tu vocabulario asturianu con estas definiciones y ejemplos Traductores Moderators, Asturian Vocabulary Posters |
101 | 365 | Dom Xut 18, 2010 11:01 am Jesus_Aviles |
|
| Research, Reconnect - Investigación, reconectar | ||||
| About Asturias - Sobre Asturies People, history, places, resources, & more. El pueblo, historia, lugares, recursos, & más. Traductores mariamatoyos, Moderators |
261 | 1371 | Dom Xut 11, 2010 9:08 pm Art |
|
| Asturian Hall of Fame - Sala de fama asturiana Write about your favorite Asturian Escriba de un asturiano favorito Traductor Moderators |
60 | 289 | Xue Xut 29, 2010 3:30 am Maestro Tomberi |
|
| Events - Acontecimientos Happenings of interest to forum participants. Sucesos de interés a foreros. Traductor Moderators |
147 | 613 | Vie Xun 11, 2010 2:57 pm Art |
|
| Folklore Stories, rituals, customs, & more. Cuentos, rituales, costumbres, y más. Traductor Moderators |
64 | 405 | Xue Xun 24, 2010 10:39 am Art |
|
| The Future of Asturias - El futuro de Asturias What is needed for Asturias to prosper? ¿Qué se precisa para que Asturias prosperará? Traductor Moderators |
36 | 426 | Llu Xut 12, 2010 7:50 am Marta Elena Díaz García |
|
| Genealogy - Genealogía Researching our ancestors in Asturias & America. Investigando nuestros antepasados en Asturias y America Traductores Maria Garcia Alvarez, svgev, Moderators |
701 | 4654 | Xue Xut 29, 2010 8:24 pm debo_arg |
|
| Humor Jokes & more Chistes y más Traductor Moderators |
67 | 329 | Mar May 25, 2010 9:45 pm Art |
|
| Identity, Nation, Return - Identidad, país, vuelta Asturian cultural identity, Spanish nationality, & return to Asturias: legal, social, & personal aspects. Identidad cultural asturiana, nacionalidad española, y regreso a Asturias: cuestiones legales, sociales, y personales. Traductor Moderators |
51 | 613 | Vie Xut 30, 2010 3:38 pm Art |
|
| Introduction of Members - Presentación de miembros Tell us your story! ¡Dinos tu historia! Traductor Moderators |
218 | 1325 | Vie Xut 30, 2010 3:47 pm Art |
|
| Immigrant Stories - Historias inmigrantes Retelling the stories of the Asturian-American migration. Recontando las historias de la emigración astur-americana. Traductores Maria Garcia Alvarez, Moderators |
70 | 596 | Sab Xut 24, 2010 4:57 pm el_viyi |
|
| Our Photo Album - Nuestro álbum de fotos Discussion of photos in the AsturianUS.org photo album pages. Discusión de fotos en las páginas del álbum de fotos de AsturianUS.org. Traductor Moderators |
69 | 511 | Mie Xun 23, 2010 8:01 pm Ron Gonzalez |
|
| Political Discussion - Discusión política Rational discussion of "hot" issues that affect Asturias, the US, etc. Discusión racional de temas acalorados que afectan a Asturias, EE.UU., etc. Traductor Moderators |
83 | 1174 | Xue Xut 08, 2010 1:24 pm Art |
|
| Review/Recommendation - Crítica/recomendación News about books, recordings, films, etc. related to Asturias. Noticias acerca de libros, discos, películas, etc. relacionados con Asturies. Traductor Moderators |
22 | 108 | Vie May 07, 2010 3:45 am Anzu |
|
| Symposio: Asturians in US - Asturianos en los EU Announcing, planning for, & reviewing the conferences about the Asturian-American emigrant experience, cultural heritage, & Asturian-American identity. Anunciar, planear, y resumir las conferencias sobre la experiencia de los emigrantes astur-americanos, la herencia cultural, y identidad astur-americano. Traductores Trabanco, Moderators |
17 | 106 | Mar Avi 22, 2009 3:38 pm Xarocu |
|
| Work & Industry - Trabajo e industria > Formal: construction, farming, manufacturing, mining, small businesses, smelting, etc. > Informal: blackberry picking, boarding houses, bootlegging, clothes washing, sausage making. > Formal: construcción, agricultura, fabricación, minería, pequeñas empresas, fundición, etc. > Informal: cosecha de moras, pensiones, contrabandista, colada, embutimiento. Traductores JuanLeon, Maria Garcia Alvarez, Moderators |
29 | 159 | Llu May 24, 2010 12:28 am Art |
|
| General Discussion - Discusión general If you can't figure out where else to post, say it here. Si no sabes dónde poner tu tema, pongalo aquí. Traductor Moderators |
143 | 810 | Xue Xut 29, 2010 5:56 pm Art |
|
| Recipes & Foods - Recetas y alimentación | ||||
| Breads - Panes Recipes for loaf breads & rolls. Recetas para barras, pan de molde, y bollos. Traductores almudena, Moderators |
17 | 121 | Mie Avi 30, 2009 5:21 am xanuca |
|
| Cheeses - Quesos Asturian cheeses & recipes with cheese Quesos asturianos y recetas con queso Traductores almudena, Moderators |
14 | 64 | Mie Mar 17, 2010 10:35 am Maestro Tomberi |
|
| Drinks, Cider - Bebidas, sidra Serving cider & wine with Asturian meals. Making cider & other beverages. Servir sidra y vino con comidas asturianas. Hacer sidra y otra bebidas. Traductores almudena, Moderators |
16 | 111 | Mie Mar 24, 2010 10:08 am Maestro Tomberi |
|
| Cookbooks - Recetarios Recommendations of printed and online sources of recipes. Recomendaciones de recursos impresos y en línea para recetas. Traductores almudena, Moderators |
13 | 40 | Vie Pay 13, 2009 7:53 pm Maestro Tomberi |
|
| Desserts - Postres Flan, rice pudding, sweets, fruit, etc. Flan, arroz con leche, dulces, frutas, etc. Traductores almudena, Moderators |
30 | 151 | Vie Xun 04, 2010 11:50 pm Art |
|
| Meats - Carnes Recipies using beef, veal, pork, sausages, patés, & game. Recetas empleando carne de vaca, ternera, cerdo, embutidos, paté, y caza. Traductores almudena, Moderators |
30 | 275 | Xue Abr 29, 2010 5:14 am Maestro Tomberi |
|
| Poultry - Carne de ave Recipes for chicken, turkey, quail, & other fowl. Recetas empleando pollo, pavo, cordoniz, y otras aves. Traductores almudena, Moderators |
3 | 17 | Vie Ago 28, 2009 3:06 am Maestro Tomberi |
|
| Salads - Ensaladas Fresh greens, cold dishes, etc. Verduras de hoja verde, platos fríos, etc. Traductores almudena, Moderators |
4 | 5 | Llu Ago 24, 2009 6:01 am Maestro Tomberi |
|
| Seafood - Mariscos Recipes for fish, shellfish, etc. Recetas para pescados, mariscos, etc. Traductores almudena, Moderators |
21 | 91 | Llu Avi 21, 2009 10:37 pm Art |
|
| Soups - Sopas Broths, purees, & more. Caldos, purés, y más. Traductores almudena, Moderators |
14 | 41 | Xue Xin 07, 2010 2:16 pm Marta Elena Díaz García |
|
| Restaurants & Stores - Restaurantes y tiendas Spanish dining & shopping in the US & Spain. Cenar y hacer las compras en los EE.UU. y España. Traductores almudena, Moderators |
16 | 94 | Llu May 17, 2010 8:58 am Maestro Tomberi |
|
| Stews & Fabada - Estofados y fabada Dry bean dishes, one-pot meals, etc. Platos de judias secas, comidas en una olla, etc. Traductores almudena, Moderators |
14 | 87 | Xue Xin 07, 2010 1:34 pm Art |
|
| Vegetable Dishes - Verduras Recipes for berza, cabbage, green beans, kale, potatoes, etc. Recetas para berza, col, judias verdes, col rizada, patatas, etc. Traductores almudena, Moderators |
11 | 66 | Llu Pay 16, 2009 4:53 pm Is |
|
| Administrative Support - Apoyo administrativo | ||||
| Feedback - Reacciones Please tell us how we're doing. Se ruega decirnos cómo andamos. Traductor Moderators |
4 | 12 | Sab Xun 26, 2004 7:10 pm Art |
|
| Need Help? - ¿Precisas ayuda? Have a question? Run into a problem on the site? Please tell us. ¿Tienes una pregunta? ¿Topaste un problema en el sitio? Dinos. Traductor Moderators |
60 | 143 | Llu Xun 07, 2010 11:07 pm Art |
|
| Suggest? Submission? - Sugerencia? propuesta? Suggest a new forum theme or link. Tell us about a photo or article you want to add to the site. Sugiere un nuevo enlace o tema para el foro. Dinos de una foto o artículo que quieres añadir al sitio. Traductor Moderators |
35 | 102 | Vie Xut 30, 2010 11:57 am JAC_Gijon |
|
| For Translators - Para los traductores Questions and tips about translation Preguntas y consejos sobre traducción Traductor Moderators |
2 | 4 | Llu Avi 01, 2003 3:15 pm Art |
|
| Retired Threads - Hilos retirados Topics that are out of date or are no longer of interest. Temas que son anticuado o ya no tienen intéres. Traductor Moderators |
44 | 159 | Xue Avi 24, 2009 12:09 pm Maestro Tomberi |
|
| Toles hores son GMT - 4 Hores |
| Quien ta conectau | |
![]() |
Los Nuesos usuarios publicaron un total de 18822 mensaxes Tenemos 2146 usuarios rexistraos L'últimu usuariu rexistrau ye JAC_Gijon |
| En total hay 5 usuarios en llinia :: 0 Rexistraos, 0 Ocultos y 5 Invitaos [ Administraor ] [ Moderaor ] La mayor cantidá d'usuarios en llinia foy 158 el Dom Xut 01, 2007 1:15 pm Usuarios Rexistraos: Nengunu |
|
| Estos datos tan basaos n'usuarios activos durante los últimos 5 minutos |
![]() |
Mensaxes nueos | ![]() |
Nun hay mensaxes nueos | ![]() |
Foru trancau |




