FAQFAQ          SearchSearch          MemberlistMemberlist          UsergroupsUsergroups    RegisterRegister 
 ProfileProfile          Log in to check your private messagesLog in to check your private messages          Log inLog in          
trabe – wooden beam – viga

 
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian word of the week - Pallabra selmanal n'asturianu
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Is
Moderator


Joined: 15 Aug 2006
Posts: 832
Location: Washington DC

PostPosted: Sun Jan 18, 2009 3:15 pm    Post subject: trabe – wooden beam – viga Reply with quote

trabe: pronounced TRAH-beh. Sustantivu (noun) designating the large wooden beam that supports the Asturian horru (granary). The trabe is one of four horizontal beams resting on the circular tornarratos at the top of each stilt. From Latin trabs or trabis: cross-beam.

Usually carved of a single chestnut tree, it is structurally the sturdiest element in the construction. The word is used both in masculine and feminine forms: el trabe or la trabe.

A second meaning of trabe is a snowdrift or mound of snow driven by the wind. By extension, the word implies an obstacle, hindrance, stumbling block or snag.

Usage examples:

Fainos una semeya frente al trabe d'esti horru. [Take a picture of us in front of the wooden beam of this granary.]
Esti trabe seique tien 400 anos. [This beam is perhaps 400-years-old.]
Nun sei si veis pasar el puertu, hai muitas trabes na carretera. [I don’t know if you’ll make it over the mountain pass, there are several obstacles along the way.]
Arriba nel monte habia un trabe en mediu’l camín. [Up on the bluff there was a snowdrift in middle of the road.]
L’aire feixo muitos trabes. [The wind created many snowdrifts.]

Watch this YouTube clip with Xose Anton Ambas, the ethnomusicologist, and Amalia Rebollar, in the Asturian fishing port of Tazones (County Villaviciosa). The backdrop to their conversation is a local horru. Amalia is sitting on the circular-shaped sandstone tornarratos, while Ambas leans against the trabe. Between them is the dovetailed piece of another trabe that sticks out:

http://www.youtube.com/watch?v=tNglHH5OSkg

And here is a picture of a friend standing on top of a trabe that blocked the road to La Marta, County Ayande or Allande, in 2006:






Last edited by Is on Mon Jan 19, 2009 9:29 am; edited 3 times in total
Back to top  
Art
Site Admin


Joined: 17 Feb 2003
Posts: 4083
Location: Maryland

PostPosted: Mon Jan 19, 2009 3:27 am    Post subject: Reply with quote

That's interesting. I suppose that the publishing house "Trabe" wants to be the horreo beam not the impediment.

---------------------------

Interesante. Supongo que el editorial "Trabe" quiere ser la viga y no el impedimento.
Back to top  
Is
Moderator


Joined: 15 Aug 2006
Posts: 832
Location: Washington DC

PostPosted: Mon Jan 19, 2009 1:57 pm    Post subject: Reply with quote

Art wrote:
That's interesting. I suppose that the publishing house "Trabe" wants to be the horreo beam not the impediment.
Interesante. Supongo que el editorial "Trabe" quiere ser la viga y no el impedimento.


Cuido que si, Art. Ediciones Trabe chamase asina pol trabe del horru ya non polos adenes en meta la carretera.

No que cinca la editorial, peime que'l poeta de Tineu, Anton Garcia, foi muitos anos sou director. No sitiu gueb nun ponen quien ia'l director agora: http://www.trabe.org/

En tou casu, Anton Garcia paezme un de los meyores poetas d'anguanu n'Asturias.

----

I think so, Art. I don't suppose Trabe publishing house styles itself as a hindrance, much less in snowdrift form. Although you never know...

The poet from County Tineu, Anton Garcia, was the director of Trabe for several years, if I recall correctly. But their website does not say who's in charge now: http://www.trabe.org/

Either way, Anton Martin's poetry is certainly some of the best I've heard coming out of Asturias. Extremely precise language and always evocative with his imagery.


Last edited by Is on Fri Feb 06, 2009 1:13 am; edited 1 time in total
Back to top  
mofusu



Joined: 01 Jan 2008
Posts: 42

PostPosted: Tue Jan 20, 2009 8:22 am    Post subject: Reply with quote

Anguaño'l director de Trabe ye Inaciu Iglesias y la editorial ta dientro del grupu Ámbitu. Antón García renunció a siguir como director cuando la so muyer (Consuelo Vega) aceptó el cargu de Directora Xeneral de la Política Llingüística de la FSA (se supón que lo fizo pa evitar conflictos d'intereses nel tema les subvenciones). Agora Antón tien una productora pa programes de la TPA y otru proyectu editorial (Ediciones Saltadera).

----
Trans. Is

Currently, the director of Trabe is Inaciu Iglesias and the publishing house has been absorbed by the Ambitu Group. Anton Garcia decided to vacate his position as director when his wife (Consuelo Vega) accepted a position as Director General of Language Policy with the FSA [Asturian Socialist Party]. I suppose he did this to avoid conflicts of interest in terms of regional government subsidies. Anton now has a TV production company with the TPA [Asturian regional television] and has started a new publishing business known as Ediciones Saltadera.
Back to top  
Art
Site Admin


Joined: 17 Feb 2003
Posts: 4083
Location: Maryland

PostPosted: Wed Jan 21, 2009 1:52 am    Post subject: Reply with quote

Thanks for the info, Mofusu!

-----------------------

¡Gracias por la información, Mofosu!
Back to top  
remedios lombardia



Joined: 03 Jan 2009
Posts: 1

PostPosted: Sat Jan 24, 2009 2:15 pm    Post subject: Reply with quote

soy zardain yde pola de allande de la familia campusin
Back to top  
Is
Moderator


Joined: 15 Aug 2006
Posts: 832
Location: Washington DC

PostPosted: Sun Jan 25, 2009 4:41 am    Post subject: Reply with quote

remedios lombardia wrote:
soy zardain yde pola de allande de la familia campusin


Bienl.legada al foru, Remedios. Has de char un gueyu a esti filu nel que falamos de los Zardain de La Puela (Pola de Allande), ya tamien de tua familia ehi en Vil.lafrontu:

http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=1015

Copia esi enllaz ya pregunta que dexuro hai xente que quier contactar contigo. Saludinos.
Back to top  
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian word of the week - Pallabra selmanal n'asturianu All times are GMT - 4 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design