FAQFAQ          SearchSearch          MemberlistMemberlist          UsergroupsUsergroups    RegisterRegister 
 ProfileProfile          Log in to check your private messagesLog in to check your private messages          Log inLog in          
Arroxar - To fire up the oven - Calentar el horno

 
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian word of the week - Pallabra selmanal n'asturianu
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Is
Moderator


Joined: 15 Aug 2006
Posts: 832
Location: Washington DC

PostPosted: Tue May 08, 2007 12:34 pm    Post subject: Arroxar - To fire up the oven - Calentar el horno Reply with quote

arroxar: (pronounced ah-row-SHAR), verbu (verb). To fire up an oven in the preparation of food, as in "arroxar la borona" (to bake the cornmeal bread). To kindle a stove, hearth, chimney, kiln or a blacksmith’s forge. To flare up a fire, set alight or ablaze, heat up, ignite, smolder something until incandescent.

Often used in the context of lighting up the fireplace in the l.lareira (pronounced tsa-rey-RAH) or llar (pronounced YAHR), the open-pit hearth where food was prepared for the family in rural Asturias.

Usage examples, in West Asturian:
La mayor l.leña p’arroxar ia la de rebol.lu. (The best wood for lighting a fire is oak.)

Nolo ta arroxando la borona. (Nolo is kindling the fire to bake bread.)

Truxe l.leña p’arroxar el fornu. (I brought wood to light the oven.)

Other usage, in Central Asturian:
Cuando’l maiz arroxa ye que ta p’arrincar. (When the corn turns red, it’s time to pull it out.)

Nun arroxes el fornu, rapaza, en tantu non tengas la masa. (Don’t light up your stove, young lady, until you have the dough.)

A los homes llévalos el diablu arando y a les muyeres arroxando. (The devil takes men when they are plowing the land and women when they are lighting up the stove/oven.)

Click on this youtube link for a clip with Sagrario, who is 101 and lives in Cuturrasu (County of Llangreu/Langreo). She describes how her mother used to arroxar to make boroña. And she is a blast.
http://www.youtube.com/watch?v=DSH_7KEhLpA&mode=related&search=
Back to top  
Terechu
Moderator


Joined: 24 Jun 2003
Posts: 1524
Location: GIJON - ASTURIAS

PostPosted: Wed May 09, 2007 4:24 am    Post subject: Reply with quote

Thanks, Is! How very differently we speak in Asturias! In the central region we would say "tizar" (Castillian "atizar").

-------------------------------
Gracies, Is. ¡Qué diferente hablamos en les distintes zones de Asturies! En la zona central diríase "tizar" (atizar en castellán);

i.e. "A los de tal salyos hierba'n el teyau porque nunca ticen la cocina como 'tá mandao". Laughing
Back to top  
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian word of the week - Pallabra selmanal n'asturianu All times are GMT - 4 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design