FAQFAQ          SearchSearch          MemberlistMemberlist          UsergroupsUsergroups    RegisterRegister 
 ProfileProfile          Log in to check your private messagesLog in to check your private messages          Log inLog in          
fute - fato

 
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian & Bable - Asturianu y bables
View previous topic :: View next topic  
Author Message
granda



Joined: 24 Sep 2007
Posts: 103

PostPosted: Sun Jan 27, 2008 5:25 am    Post subject: fute - fato Reply with quote

Me puede explicar alguien el origen de las dos siguientes palabras

FUTE, como en fute de aqui (vete de aqui)
FATO como en tonto.

Son palabras tipicas del occidente asturiano? Siempre las he escuchado por esa zona y estas navidades en Asturias las volvi a escuchar, aunque esta vez en Tele Asturias

Gracias por vuestra ayuda

---------------------

Can anyone explain to me the origin of the following two words.

FUTE , (go away)
FATO = SILLY BOY

Are the above words typical from Western Asturias? I have only heard them over there and this Xmas in Asturias I heard them again, this time in Tele Asturias.

Thanks for your help
Back to top  
Carlos
Moderator


Joined: 18 Oct 2003
Posts: 528
Location: Xixón

PostPosted: Sun Jan 27, 2008 7:49 am    Post subject: Reply with quote

Hola, Granda.

FUTE es una interjección, dudo de que tenga una etimología concreta. Es equivalente a expresiones como el español ¡LARGO!, ¡FUERA! Hay muchas interjecciones que no tienen una etimología en especial, a veces sólo basadas en la sonoridad o en que reproducen el sonido de una acción. Sería como buscar el origen de ¡ZAS!, etc. Por otro lado, no es sólo del occidente, está recogido su uso prácticamente por toda Asturies. Yo mismo se lo tengo oido a un conocido de Uvieu que solía decirlo mucho.

FATU/FATA/FATO (masc., fem., neutro) sí tienen una etimología bien evidente. Se trata del latín FATUUS/FATUA/FATUUM, más o menos con el mismo significado que en asturiano, aquella persona, caso, acontecer o circunstancia que parece absurdo, falto de sentido, tonto, estúpido.

En español tenemos la palabra FATUO con una acepción idéntica a la del asturiano, y además otra en el sentido de 'presuntuoso, presumido, vanidoso', que también existe en asturiano, aunque la primera acepción es la más común.

Por otro lado, existe otro término en asturiano homófono del anterior, FATU (sólo masc.), pero de etimología diferente, con significado de 'ropa, conjunto de prendas de vestir, equipaje, impedimenta, conjunto de provisiones'. Estaría relacionado con el español HATO (ya en desuso), HATILLO, etc. Es de etimología dudosa, aunque hay quien dice que podría ser una palabra de origen germánico, de *FATA 'vestidos', por lo que podría estar relacionada con el inglés TO FIT.

Saludos Cool
Back to top  
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian & Bable - Asturianu y bables All times are GMT - 4 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design