FAQFAQ          SearchSearch          MemberlistMemberlist          UsergroupsUsergroups    RegisterRegister 
 ProfileProfile          Log in to check your private messagesLog in to check your private messages          Log inLog in          
Cuitu/cuchu – manure – estiercol

 
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian word of the week - Pallabra selmanal n'asturianu
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Is
Moderator


Joined: 15 Aug 2006
Posts: 832
Location: Washington DC

PostPosted: Tue May 13, 2008 4:05 pm    Post subject: Cuitu/cuchu – manure – estiercol Reply with quote

Cuitu: pronounced COO-ee-too. Cuchu: pronounced COO-choo. Sustantivu (noun). Cuitu is chiefly West Asturian, Cuchu is its equivalent in Central Asturian.

Cow dung mixed with urine, straw, ferns or other organic material in the barnyard bedding and later re-used as manure in the Asturian countryside. Nitrogen-rich fecal matter of cows reused as a natural substance to fertilize soil and support plant growth. Anything regarded as dirty and malodorous. Cuitu verde refers to fresh manure.

Irish Gaelic, cac or bualtrach. Swedish, gödsel. Italian, concime. French, fumier. German, Mist or Duenger. Russian, navoz. Synonyms at dung, feces, excreta, bullshit, muck.

Usage examples:

Xose L.luis marchou cuitar los praos de pa Porqueira. [Xose L.luis went to spread dung over the fields near Porqueira]

Tu sabes el trabayu que ye cuchar tolos dies? [Do you know how hard it is to take out the cow dung from the barn every day?]

Tocome cuchar nos praos de l’argayu. [It was left to me to fertilize the fields near the landslide]

Idiomatic expressions:

Dios y el cuchu pueden munchu, pero sobretou el cuchu. [God and manure are powerful, but manure is even more powerful]

Nun dara la tierra muncho como-y echen poco cuchu. [Soil will not be bountiful if you don’t give it enough manure]

Esa cancion fiede a cuchu. [That song has a whiff of manure, i.e., it comes from the heartland]

Fui curtexar a Somiedu, estimarenmelo muitu ya en pagu de la fineza mandanonme sacar cuitu. [I went to date girls in Somiedu. They thought I was great and in return they told me to take out the dung from the barnyard]
Back to top  
Bob
Moderator


Joined: 24 Feb 2003
Posts: 1601
Location: Connecticut and Massachusetts

PostPosted: Wed May 14, 2008 1:06 am    Post subject: Reply with quote

I'm happy to find yet another term that I can apply to politics. The possibilities are almost endless.
Back to top  
Is
Moderator


Joined: 15 Aug 2006
Posts: 832
Location: Washington DC

PostPosted: Wed May 14, 2008 3:59 pm    Post subject: Reply with quote

Luckily, I did not go into graphic detail about additional components of cuitu/cuchu. Their application to politics would be a brutal concoction and certainly not fit for cocktail hours.

But feel free to use the word as an equivalent to bullshit. In that case, the expressions in Asturian could be:

'Eso ia una pila cuitu' (West Asturian)
'Eso ye una pila cuchu' (Central Asturian)

Literally, 'that's a bunch of BS'.
Back to top  
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian word of the week - Pallabra selmanal n'asturianu All times are GMT - 4 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design