Entrugues frecuentesEntrugues frecuentes          BuscarBuscar          MiembrosMiembros          Grupos d'UsuariosGrupos d'Usuarios    RexistraseRexistrase 
 PerfilPerfil          Entre pa ver los sus mensaxes privaosEntre pa ver los sus mensaxes privaos          ConectaseConectase          
¿Conoces a esta expresión en español?

 
Publicar nueu tema   Responder al tema    Índiz del foro de la migración astur-americana -> Castilian Spanish - Castellano
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaxe
Rvega



Rexistrau: 24 Xin 2006
Mensaxes: 71
Llugar: Canton, Stark County, Ohio USA

MensaxePublicao: Mar Set 21, 2010 8:08 pm    Asuntu: ¿Conoces a esta expresión en español? Responder citando

¿Conoces a esta expresión en español?

Mi padre un saludo en español o expresión que quería decir, "¿Dónde has estado?" Recuerdo que la traducción literal fue algo como, "Se ha pasado mucho tiempo desde que he visto sus ojos." He estado tratando de recordar estas palabras, ¿sabes cómo va?

Gracias,
Roberto Vega

------------------------------------

Do you know this Spanish Expression ?

My father used a Spanish greeting or expression that meant, "Where have you been?" I remember the literal translation went something like, "It has been a long time since I have seen your eyes." I have been trying to remember this saying, do you know how it goes ?

Thank you,
Roberto Vega
Tornar arriba  
Maestro Tomberi



Rexistrau: 21 Ago 2009
Mensaxes: 170
Llugar: Gijón, Asturias

MensaxePublicao: Mie Set 22, 2010 4:43 pm    Asuntu: Responder citando

the most probable answer to it (most likely to my understanding) would be the familiar expression "Dichosos los ojos!!".

It comes to mean it was a great while the other person diidn't see you and he/she missed you.
_________________

Maestro Tomberi, creador de fantasía y surrealismo
Tornar arriba  
Rvega



Rexistrau: 24 Xin 2006
Mensaxes: 71
Llugar: Canton, Stark County, Ohio USA

MensaxePublicao: Mie Set 22, 2010 9:03 pm    Asuntu: ¿Conoces a esta expresión en español? Responder citando

Sí, creo que tienes razón. Este saludo es español lo mismo que el dicho de Inglés, "usted es un regalo para la vista", es decir ¿dónde has estado, te extrañé!

Gracias por responder!

Roberto Vega

===============================================
Yes, I believe you are correct. This Spanish greeting is the same as the English saying, "you are a sight for sore eyes" meaning where have you been, I missed you !

Thank you for responding !

Roberto Vega
Tornar arriba  
Art
Site Admin


Rexistrau: 17 Feb 2003
Mensaxes: 4498
Llugar: Maryland

MensaxePublicao: Xue Set 23, 2010 11:03 pm    Asuntu: Responder citando

Thanks, Iván! We appreciate all of your messages and contributions on the forum.

----------------------

¡Gracias, Iván! Agradecemos todos tus mensajes y contribuciones en el foro.
Tornar arriba  
Terechu
Moderator


Rexistrau: 24 Xun 2003
Mensaxes: 1561
Llugar: GIJON - ASTURIAS

MensaxePublicao: Mie Och 06, 2010 5:44 am    Asuntu: Responder citando

Iván is right, but the full sentence would be: "Dichosos los ojos que te vean" (Blessed are the eyes that may see you), meaning that he's been quite a stranger lately.
Tornar arriba  
Maestro Tomberi



Rexistrau: 21 Ago 2009
Mensaxes: 170
Llugar: Gijón, Asturias

MensaxePublicao: Mie Och 06, 2010 11:02 am    Asuntu: Responder citando

Full sentence is seldom told, but yet; as Terechu says, is correct.
_________________

Maestro Tomberi, creador de fantasía y surrealismo
Tornar arriba  
Mostrar mensaxes de anteriores:   
Publicar nueu tema   Responder al tema    Índiz del foro de la migración astur-americana -> Castilian Spanish - Castellano Toles hores son GMT - 4 Hores
Páxina 1 de 1

 
Dir a:  
Pue publicar nueos temes n'esti foru
Nun pue responder a temes n'esti foru
Nun pue editar los sus mensaxes n'esti foru
Nun pue esborriar los sus mensaxes n'esti foru
Nun pue votar en encuestes n'esti foru

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design