FAQFAQ          SearchSearch          MemberlistMemberlist          UsergroupsUsergroups    RegisterRegister 
 ProfileProfile          Log in to check your private messagesLog in to check your private messages          Log inLog in          
horreos, y lascasllejas

 
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Castilian Spanish - Castellano
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Joniwrite1



Joined: 27 Sep 2010
Posts: 67
Location: Lake Tahoe, Nevada

PostPosted: Sat Oct 22, 2011 8:29 am    Post subject: horreos, y lascasllejas Reply with quote

I found two letters written to my grandfather in the 1960's. He and his brother had requested birth certificates through a relative in Riosa. They were raised in the pueblo of Felguera, which I believe is now part of Riosa.

The relative writes about all the changes that have occured since my grandfather left in about 1918. He mentions the "horreos, y lascasllejas."
Are these granaries and barns?

-Joni
_________________
Joniwrite1
Back to top  
Carlos
Moderator


Joined: 18 Oct 2003
Posts: 528
Location: Xixón

PostPosted: Sat Oct 22, 2011 4:11 pm    Post subject: Reply with quote

Hello. I suppose that when you write "lascasllejas" actually is a mispelling for "las callejas". I suppose too that your grandfather wrote as usual in more or less Spanish, but with some traces of Asturian. If your grandfather was a Spaniard from another region Spanish speaker, for example Madrid city, Valladolid or so, a "calleja" means a little street in an urban center, city, town, etc. But in this case, although your relative wrote in Spanish, done the bilingual situation and the physical reality of many little villages and hamlets in Asturies, what your grandfather was referring was a little way for people and charriots, a "caleya", a different reality of urban Spanish "calleja". The more accurate translation in English will be "lane", in this case a country lane. Here you can see what a "caleya" is:

http://nomadas.abc.es/foto-galeria/caleya-7/




With reference to "hórreo", you are right: this is a typical elevated barn, very common in Galicia and Asturies, although with a very distinctive typology in each of both. Here a very common model of Asturian hórreo:

http://www.lahueria.es/hueria/fotos/pueblos/riu1.jpg



Regards.

[Art: Thanks, Carlos! I added the images to the message, too.]
Back to top  
Bob
Moderator


Joined: 24 Feb 2003
Posts: 1727
Location: Connecticut and Massachusetts

PostPosted: Sat Oct 22, 2011 5:57 pm    Post subject: Clarification Reply with quote

Carlos, thanks for the information. It made things much clearer for me.

Bob
Back to top  
Joniwrite1



Joined: 27 Sep 2010
Posts: 67
Location: Lake Tahoe, Nevada

PostPosted: Sat Oct 22, 2011 9:44 pm    Post subject: Thank you Reply with quote

Thank you for the information Carlos!

This may have been a typo made by my grandfather's cousin. My grandfather and his family were Asturianos born and raised near Riosa. They had private tutors and he was well educated. My grandfather came to America in 1918, and this letter was in regards to his birth certificate sent from Oviedo. His cousin was telling him of changes to the places he knew of.

Thanks again,
Joni
_________________
Joniwrite1
Back to top  
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Castilian Spanish - Castellano All times are GMT - 4 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design