FAQFAQ          SearchSearch          MemberlistMemberlist          UsergroupsUsergroups    RegisterRegister 
 ProfileProfile          Log in to check your private messagesLog in to check your private messages          Log inLog in          
Canciones sobre la emigración - Songs about emigration

 
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian Songbook - Cancionero asturiano
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Indalecio Fernandez



Joined: 04 Nov 2008
Posts: 164
Location: San Martín de Podes, Gozón, Asturias

PostPosted: Thu Jan 26, 2012 7:20 am    Post subject: Canciones sobre la emigración - Songs about emigration Reply with quote

En un foro sobre la emigración, come este y un subforo de Cancionero, me parece oportuno compartir algunas de las canciones que se dedicó en Asturias a la emigración.

El primero es Hector Braga, con el tema "Del Emigrante", una variedad de tonada asturiana: http://www.youtube.com/watch?v=kj74qyijmUs

Otro es Xuan Martino con una tonada asturiana titulada "Al Emigrante Asturiano": http://www.youtube.com/watch?v=CxI4_e5-cA0

El grupo folk de Pola de Lena, hace una canción moderna titulada "L'emigrante": http://www.youtube.com/watch?v=-Wh62TpEBuY

Cancion asturiana cantada por Maritere González del Coro Cima de Parres, titulada "campanines de mi aldea" : http://www.youtube.com/watch?v=VTBLDofVHUc

Carlos Rubiera canta "La capitana", sobre un emigrante obligado: http://www.youtube.com/watch?v=C41yH7YAELA

De este mismo autor, les escribo la letra de una canción que no consigo recordar el titulo, ni encontrarla por la red, pero que aun recuerdo de mi adolescencia. Perodonad los puristas del asturiano, ya que escribo de memoria y sin mirar las normas de la "Academia l'llingua".
Quote:
Anuechi nun suañu
paeciome sentir
el canciu llongueru
de algún coliquín.
Nun sé si venía de Lieja o París,
Bruselas o acaso de orielles de Rin:
"Llevaime a mio casa,
hechaime nel catre, abrir les ventanes
que entre el orpín
y cuandu tea muertu,
debaxo del horreo,
cavai un furacu
y enterraime allí.
Y a la xente moza
voi day un conseyu
pa que nun yos pase
lo mesmu que a mí:
Que xunten les manes
e na mesma xera
si quieren ser llibres
dientro'l so país".

Esto es solo una muestra de los sentimientos de aquellos, que por una razón u otra se tuvieron que marchar de Asturias. Espero que les guste.

--------------------------
trans. Art

For a forum on migration, and given that this is a subforum for the Asturian Songbook, it seems appropriate to share some of the songs that are devoted to Asturian emigration.

The first is Hector Braga, with the theme "The Emigrant" a variety of Asturian tonada. http://www.youtube.com/watch?v=kj74qyijmUs

Another is Xuan Asturian Martino with a tune entitled "The Asturian emigrant" http://www.youtube.com/watch?v=CxI4_e5-cA0

The folk group Pola de Lena, making a modern song entitled "L'Emigrant" http://www.youtube.com/watch?v=-Wh62TpEBuY

Asturian song sung by Maritere González of the Choir Cima de Parres, entitled "The bells in my village" http://www.youtube.com/watch?v=VTBLDofVHUc

Rubiera Carlos sings "The Captain" about someone forced to emigrate: http://www.youtube.com/watch?v=C41yH7YAELA

From the same author, I write the lyrics of a song for which I cannot remember the title or find on the net, but I still remember from my teenage years. Asturian purists will have to forgive me. I write from memory and without looking at the rules of the "Academia of the Asturian Language."
Quote:
Anuechi nun suañu
paeciome sentir
el canciu llongueru
de algún coliquín.
Nun sé si venía de Lieja o París,
Bruselas o acaso de orielles de Rin:
"Llevaime a mio casa,
hechaime nel catre, abrir les ventanes
que entre el orpín
y cuandu tea muertu,
debaxo del horreo,
cavai un furacu
y enterraime allí.
Y a la xente moza
voi day un conseyu
pa que nun yos pase
lo mesmu que a mí:
Que xunten les manes
e na mesma xera
si quieren ser llibres
dientro'l so país".

This is just a sample of the feelings of those who for one reason or another had to leave Asturias. I hope you like it.
Back to top  
Art
Site Admin


Joined: 17 Feb 2003
Posts: 4427
Location: Maryland

PostPosted: Fri Jan 27, 2012 11:14 pm    Post subject: Reply with quote

¡Gracias, Indalecio! Dudo de que sabemos aquí en los EE.UU. la importancia de la emigración en la cultura asturiana. Hay tanto más sentimiento allí sobre este tema que podemos los americanos imaginar. Es que había -- y sigue habiendo -- tantos asturianos huyendo de Asturias para una vida mejor, aunque nunca van a encontrar otra lugar tan precioso y a otro pueblo tan cariñoso y generoso. Aquí está un ejemplo reciente de alguien preparando para salir:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=4241

--------------------

Thanks, Indalecio! I doubt that those of us in the US are aware of the importance of emigration in Asturian culture. There is much more feeling there about this topic than we Americans can imagine. That's because there was -- and continues to be -- so many Asturians pouring out of Asturias for a better life, although they will never find another place as beautiful or another people as warm and generous. Here is a recent example of someone preparing to leave:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=4241
Back to top  
Art
Site Admin


Joined: 17 Feb 2003
Posts: 4427
Location: Maryland

PostPosted: Fri Jan 27, 2012 11:35 pm    Post subject: Reply with quote

Aquí está la letra de "La Capitana" de Carlos Rubiera.
-----------
Here are the lyrics to "La Capitana" by Carlos Rubiera.

Quote:
Tenia quince años
cuando n´un barcu
coló pa Cuba dende Xixón,
y a los seis meses tornó p´al pueblu
n´otru veleru de polizón.

Dempues anduvo
per munches mares,
n´una goleta y un galeón,
y en tando en puertu xunto a una neña
siempre encoplaba esta canción.

"Si torno a la mar
ye pa ser capitán,
que nun ye vida
esta de mariñan,
y escúchame bien
lo que te voy dicir,
de capitana
tengo llevate a ti".

Cuandu la guerra
tuvo n´Habana
de cañoneru sirviendo al rey,
y anduvo en tratos co la metralla
y una cubana de Camagüey.

Cuandu-y dixeron
una mañana
que ya firmaben la rendición,
foi despidise de la mulata
con un abrazu y la so canción.

"Si torno a la mar
ye pa ser capitán
que nun ye vida
esta de mariñan,
y escuchame bien
lo que te voy dicir
de capitana
tengo llevate a ti".
Back to top  
Carlos
Moderator


Joined: 18 Oct 2003
Posts: 528
Location: Xixón

PostPosted: Sat Jan 28, 2012 6:04 am    Post subject: Reply with quote

Otras letras de Carlos Rubiera - Some other lyrics from Carlos Rubiera:

"EL NIVEL DE BOB DYLAN ES PALMARIAMENTE INFERIOR AL MÍO"

"THE QUALITY LEVEL OF BOB DYLAN IS CLEARLY WORSE THAN MINE" Shocked

"DE TODO EL REPERTORIO DE LOS BEATLES NO QUEDARÍAN, CON EL TIEMPO, MÁS QUE DOS O TRES CANCIONES, MIENTRAS QUE MIS DISCOS ASPIRAN A RESULTAR IMPERECEDEROS"

"OF THE ENTIRE REPERTOIRE OF THE BEATLES THEY WILL NOT SURVIVE, OVER TIME, MORE THAN TWO OR THREE SONGS, WHEREAS MY DISCS ASPIRE TO BE IMPERISHABLE" Shocked Shocked

Aquí la letra de "IGUAL ME DA", donde se mete con los "pijos", evidentemente antes de que se hiciera amigo de ellos para hacer política Laughing

http://www.goear.com/listen/5dae8bb/igual-me-da-carlos-rubiera
Back to top  
Art
Site Admin


Joined: 17 Feb 2003
Posts: 4427
Location: Maryland

PostPosted: Sat Jan 28, 2012 12:21 pm    Post subject: Reply with quote

Aquí hay otro punto de vista sobre la emigración asturiana -- de la izquierda políticamente. (No estoy promoviendo a este grupo político en particular.)
http://www.youtube.com/watch?v=EWtC_RUKF2c

----------------------

Here's another perspective on Asturian emigration, from the political left. (I'm not promoting this particular political group.)
http://www.youtube.com/watch?v=EWtC_RUKF2c
Back to top  
Indalecio Fernandez



Joined: 04 Nov 2008
Posts: 164
Location: San Martín de Podes, Gozón, Asturias

PostPosted: Fri Jan 30, 2015 10:48 am    Post subject: Reply with quote

En músico y cantante asturiano autor de la canción de "Anuechi nun suañu", fue JULIO RAMOS. Esta es su página: https://sites.google.com/site/esparabanesjulio/esparabanes/anuechi-nun-suanu
Back to top  
Art
Site Admin


Joined: 17 Feb 2003
Posts: 4427
Location: Maryland

PostPosted: Sat Feb 21, 2015 4:03 pm    Post subject: Reply with quote

¡Gracias, Indalecio! Me encanta su voz... pero no que el pianista interfere para que es difícil escuchar a Julio. Aquí hay una versión más temprano en un estilo diferente. Me encantaría escuchar la versión más reciente con sólo la guitarra y voz.
https://www.youtube.com/watch?v=TX_UoI5KhWQ

Aquí está otra versión llamativa del Coro Minero de Turón.
https://www.youtube.com/watch?v=BXPhsRRvkzQ

------------------

Thanks, Indalecio! I like the vocals on that but found the pianist got in the way of being able to hear Julio. Here's a much earlier version in a different style. I'd love to hear the newer version with just the guitar and voice.
https://www.youtube.com/watch?v=TX_UoI5KhWQ

Here's another striking version by the Miners' Choir of Turon.
https://www.youtube.com/watch?v=BXPhsRRvkzQ
Back to top  
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian Songbook - Cancionero asturiano All times are GMT - 4 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design