FAQFAQ          SearchSearch          MemberlistMemberlist          UsergroupsUsergroups    RegisterRegister 
 ProfileProfile          Log in to check your private messagesLog in to check your private messages          Log inLog in          
Vibrante simple cuando emprecipia un nombre

 
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian & Bable - Asturianu y bables
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Ramón Sordo Sotres



Joined: 06 Oct 2015
Posts: 74
Location: Llanes

PostPosted: Mon Dec 07, 2015 5:58 am    Post subject: Vibrante simple cuando emprecipia un nombre Reply with quote

VIBRANTE SIMPLE CUANDO EMPRECIPIA UN NOMBRE

Ello e que va dos años salió un llibru del conceyu Ribesella onde jallé dellos datos sobre la so jabla: Cruce de caminos (Madrid, 2013), una autobiografía d'Ángel Roy Álvarez, del pueblu de Sebreñu, que ta al poniente de la capital del municipiu.
Na páxina 405 d'esta obra apaez esto: "será Rely, hija de Ramón de Angelito, su nombre proviene de Aurelia o Aurelina y cuyo apelativo o sobrenombre es realmente imposible de escribir ya que la R inicial se habría de pronunciar suave.".
Na nuestra lluenga asturiana el fonema vibrante simple /r/ dizse en posición -R-, -R en pallabras como carteru, jarina o jariña, miruellu, peral, ofrecer, bruxa, mirar, marzu, jacer, texer; y paecía que no en R- porque la vibrante que s'usa entós e la múltiple /rr/: ramu, rejinchíu, riega, rocín, ruxir... pero en daque nombre de presona d'Asturias y Cantabria el simple sí pue pronunciase al escomencipiar esta pallabra porque:
N'asturianu los nombres oficiales Alberto, Dionisio, Amalia, Roberta y otros muchos, la xente dizlos quitando la primera sílaba y salen asina Berto, Nisio, Malia, Berta... El casu e que si la segunda sílaba entama por esa vibrante simple yo alcontré un llamatu con esa vibrante simple pero al empecipiar la pallabra: [Rázio] < *Horacio, en Tresgandas (Llanes) y en Tresviso (Cantabria) (Léxico y gramática tradicionales de Ribadedeva y el este de Llanes, páxina 426 y Toponimia de Asturias, Cantabria y León, páxina 649).
Y agora sal esti casu en Ribesella: Aurelina o Aurelia > [Réli] (pero hai que dicir que pregunté cerca de Sebreñu y dixérenmi qu'Aurelina e conocía como Ereli, será otra variante del nombre).

Otra manera, nel llibru apaez tamién l'usu de la /h/ nel poniente del conceyu Ribesella, con nombres como estos:
Jazona o La Jazona (56 y 144), Jollana (183, 372 y 404), jarrapes, joyueles (318), "la castañar jorcá" (126 y 316), jorcáu (126).

Ramón
Back to top  
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian & Bable - Asturianu y bables All times are GMT - 4 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design