Entrugues frecuentesEntrugues frecuentes          BuscarBuscar          MiembrosMiembros          Grupos d'UsuariosGrupos d'Usuarios    RexistraseRexistrase 
 PerfilPerfil          Entre pa ver los sus mensaxes privaosEntre pa ver los sus mensaxes privaos          ConectaseConectase          
Poema: Bable, el meyor lenguaxe, Amable González Abín

 
Publicar nueu tema   Responder al tema    Índiz del foro de la migración astur-americana -> Literature - Literatura
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaxe
Art
Site Admin


Rexistrau: 17 Feb 2003
Mensaxes: 4493
Llugar: Maryland

MensaxePublicao: Vie Feb 19, 2016 10:37 am    Asuntu: Poema: Bable, el meyor lenguaxe, Amable González Abín Responder citando

[English below]

Video del verso, Bable, el meyor lenguaxe, por Amable González Abín

https://www.youtube.com/watch?v=LgFIYXFU4_o
o
https://youtu.be/LgFIYXFU4_o


DATOS BIOGRÁFICOS DE AMABLE GONZÁLEZ ABÍN

Amable Luis González González nació en Nueva de Llanes (Asturias) el 25 de agosto de 1862. Dada la duplicidad de apellidos adoptó el segundo apellido de su padre: Abín.

1877 - Se embarca para Cuba a la edad de 15 años para trabajar como dependiente en el colmado de su hermano Claudio, situado en Calzada de Galiano nº 6 en el distrito de La Habana Vieja. Allí se aficiona a la lectura y los estudios.

22 Noviembre 1884 - Siete años más tarde compra la bodega y tienda de víveres en la Calle Virtudes nº16.

1881 a 1887 – Servicio militar atenuado en la capital cubana, como Mozo de Reemplazo nº 178 de Llanes, en la 4ª Compañía del 6º Batallón de Cazadores de La Habana.

1888 – Vende su negocio y regresa a España. En Oviedo se prepara para el título de Bachiller. Comienza su colaboración con diversos periódicos.

1889 – Viaje a Paris para ampliar conocimientos del idioma. Desde allí manda artículos entretenidos de máxima actualidad.

1891 – Obtiene el título de Bachiller y se traslada a Madrid, matriculándose en la Universidad Central

1894 – Licenciatura en Filosofía y Letras por la Universidad Central de Madrid

1895 – Profesor en el Colegio de la Encarnación en Llanes

1901 – Dimite del Colegio de la Encarnación por motivos de salud

1903 – Profesor en el Colegio de S. Pedro y Sta. María en Cardoso

1904 – Cesa en dicho colegio y viaja a Londres acompañando a dos hijos de su padrino, D. Wenceslao Rodríguez, para estudiar el idioma y hacer prácticas mercantiles.

1904 – en Diciembre es nombrado Oficial Segundo de Secretaría del Ayuntamiento de Llanes, encargado del Dpto. de Estadística.

Entretanto, había contraído matrimonio con Emilia Platas Pontigo de Piñeres de Pría, fruto del cual nacerían Eduardo, Aurelio, Emilio, Elisa, Teresa y Patricio.

25 de marzo 1911 – Fallece Amable, a la edad de 48 años.

-------------------------

Video of the poem, Bable, el meyor lenguaxe, by Amable González Abín

https://www.youtube.com/watch?v=LgFIYXFU4_o
o
https://youtu.be/LgFIYXFU4_o

BIBLIOGRAPHY OF AMABLE GONZÁLEZ ABÍN

Amable Luis González González was born in Nueva de Llanes on August 25th, 1862. Given the duplicity in his surnames, he later changed to his father's surnames: González Abín.

In 1877, at the age of 15, he sailed to Cuba to work in his older brother's general store located in #6 Calzada de Galiano in Havanna´s historic center. There he takes to studying and reading. Seven years later, on November 22, 1884 he sets up his own store in #16 Calle Virtudes. He sells this business on his return to Spain in 1888.

While all this is going on he is drafted into military service and serves his country, in Cuba, from 1881 to 1887.

On his return he moves to Oviedo to get his Bachelor's Degree from the University of Oviedo. In 1889 he travels to Paris, where he stays several months, from where he sends a number of interesting and entertaining articles to local newspapers.

With his Bachelor's in his pocket he moves to Madrid , where in 1894 he gets licensed in "Filosofía y Letras" (Spanish Philology) by the Universidad Central.

He can now start teaching - his real calling - like his grandfather, Antonio González, who was Nueva's Latin teacher, in whose academy boys were prepared for the entrance exams to the Seminary and the University.

He teaches at:
Colegio de la Encarnación in Llanes (1895-1901)
Colegio de S.Pedro y Sta. María in Cardoso (Llanes) 1903
Travels to London with two of the sons of his godfather, owner of a shipping company, where they will study English and Business practices. (1904)
He becomes second officer at the Department of Statistics at Llanes City Hall. (1904)

All the while he writes articles and poems for a number of newspapers, does some translations for Appleton Publishing Co. of NY, revises dictionaries, etc.

And between all this coming and going he marries Emilia Platas Pontigo of Piñeres de Pría, where he finally settled until his early death in 1911, at the age of 48, leaving six children: Eduardo, Aurelio, Emilio, Elisa, Teresa and Patricio.


Ultima edición por Art el Dom Feb 21, 2016 2:31 pm, editau 4 vegaes
Tornar arriba  
Terechu
Moderator


Rexistrau: 24 Xun 2003
Mensaxes: 1559
Llugar: GIJON - ASTURIAS

MensaxePublicao: Vie Feb 19, 2016 10:43 am    Asuntu: Verso de Amable González-Abín, que escribió en su jabla Responder citando

De Amable González Abín

Bable: el meyor lenguaxe

¿Por qué mi gusta, dices, la ruda y probe jabla
con sos tonadas mixtas astúricas y arábigas
y primitiva música entre vascona y cántabra?

Direti, amigu míu, direti la razón:
En sos probes acentos, en sos breves canciones
en so inocente música y divirsiones
no hay llengua que más claro parlle a mío corazón.

Sonó xunt'a mió cuna, oíla n'as erías
en'a plazuela alegre, n'as verdes praderías
n'a xerra, al par del ríu, oriella de la mar
y cada acentu suyu, cada xestu o pallabra
jalla sentíu completu que va derechu al alma
y que en nengún idioma encuentro tan cabal.

Y non solu n'a jabla, la música y la lletra
y en sones mil formas n'a mollera penetra,
chiflando n'a chopera párllanos el malvís,
el grave y sentenciosu miruellu 'n el alloru
el verderón n'a cárcova y el pintu silguerín.

Parllan dende l'iglesia bien claru las campanas,
lloqueros y esquilones que suenan pe las brañas,
el carru p'el escobiu, n'a vega el cabruñar
en bosque los jachazos; y vacas y xatinas,
cabritos y corderos y blancas oveyinas,
tou jabla, tou diz cosas que allendi non dirá.

También nos parlla 'l vientu qu'esmena las ancinas,
la nieve peñerada, el velu de nublina,
el orbayu y pedriscu, la lluvia al azotar
el agua del regueru que salta y gorgolita,
la mar que mansa un día al otru s'encabrita,
tou nos parlla un lenguaxe precisu, sin igual.

Por eso tantu quiero la ruda y probe jabla,
con sos tonadas mixtas astúricas y arábigas
y primitiva música entre vascona y cántabra
y las costumbres simples d'esti guapu rincón;
porque con sos acentos, con sos breves canciones,
con so incente música y puras divirsiones
al alma van derechu, enancha el corazón.

Esti cariñu jondu que tengo a la tierrina
dami a entender que hay otras a quien quieren asina:
el andaluz, murcianu, gallegu, catalán,
valencianu, estremeñu y vo d'esta manera
al amor de la patria, una grande y entera
que sos amantes jiyos rica y juerte jarán.
Tornar arriba  
Indalecio Fernandez



Rexistrau: 04 Pay 2008
Mensaxes: 170
Llugar: San Martín de Podes, Gozón, Asturias

MensaxePublicao: Vie Feb 19, 2016 12:42 pm    Asuntu: Responder citando

Per guapu, Art.
Tornar arriba  
Ramón Sordo Sotres



Rexistrau: 06 Och 2015
Mensaxes: 84
Llugar: Llanes

MensaxePublicao: Sab Feb 20, 2016 6:04 am    Asuntu: Responder citando

El 12 de xunu de 1975 Rodrigo Grossi jabló en Llanes al respetive del asturianu oriental; no sé si esa conferencia tará publicada pero nas notas qu'escrebió esi día el mio padre, Ramón Sordo Sordo, apaez una referencia a lo que dixo Grossi sobre Amable González Abín.

Ramón, 20 de jebreru de 2016







Tornar arriba  
Terechu
Moderator


Rexistrau: 24 Xun 2003
Mensaxes: 1559
Llugar: GIJON - ASTURIAS

MensaxePublicao: Dom Feb 21, 2016 10:31 am    Asuntu: textos de Ramón Sordo Responder citando

Ramón, no sabes cuánto me prestó el texto que subiste de tu padre. Quería bajarlo a mi ordenador pero no se deja. Podrias mandarmelo a mi email, que es el mismo que ya tienes?
Tornar arriba  
Mostrar mensaxes de anteriores:   
Publicar nueu tema   Responder al tema    Índiz del foro de la migración astur-americana -> Literature - Literatura Toles hores son GMT - 4 Hores
Páxina 1 de 1

 
Dir a:  
Pue publicar nueos temes n'esti foru
Nun pue responder a temes n'esti foru
Nun pue editar los sus mensaxes n'esti foru
Nun pue esborriar los sus mensaxes n'esti foru
Nun pue votar en encuestes n'esti foru

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design