FAQFAQ          SearchSearch          MemberlistMemberlist          UsergroupsUsergroups    RegisterRegister 
 ProfileProfile          Log in to check your private messagesLog in to check your private messages          Log inLog in          
Dellos topónimos de Purón (Llanes)

 
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian & Bable - Asturianu y bables
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Ramón Sordo Sotres



Joined: 06 Oct 2015
Posts: 77
Location: Llanes

PostPosted: Mon Nov 23, 2015 11:58 am    Post subject: Dellos topónimos de Purón (Llanes) Reply with quote

DELLOS TOPÓNIMOS DE PURÓN (LLANES)


Ello e que Ramón Sordo Sordo [no era pariente míu], nacíu nel pueblu llaniscu de Purón en mayu de 1902, era tovía un rapaz [19 años] cuando embarcó pa Méjico; estevo juera d'España de 1921 a 1948 pero cuando ya era vieyu vinía pelos veranos al so pueblín, onde tenía una casa güena; entrevistélu más d'una vez y el 27 de xunucu de 1996 díxome una retajila de topónimos de Purón y sitios vecines.
Purón e un pueblu que ta al par de la raya de dellos rasgos asturianos, como sabemos los dialectólogos y preban dellos nombres de los que vienen agora.
Subrayo los topónimos que tan dientro d'esos rasgos:

ARÁNDANOS, LA CANAL DE LOS: canal, pero sin arándanos, dixo.
ARCOS, LA CUEVA LOS: cueva con una madriguera de tasugos jasta qu'un perru cabó con ellos.
ARGAYO, EL PEDREGAL DEL
ARGAYU, EL: con árboles y piedras.
ARRUDOS, LOS
ASOMADORIU, EL: ¿prau? onde "asoma uno ahí".
BARBALÍN, EL RÍU
BARDAL, JOYU
BARQUINERA
BLANCO, CUETU
BOSQUE, EL: sitiu con pocos árboles.
CACHAPOS, LA FUENTE LOS
CAMAO, CUETO
CANAL, EL CUETO
CANDAL, EL: un barriu.
CANDAL, LA RIEGA EL: corre pel pueblu.
CÁRCOBA DE ARRIBA, LA. Dixo tamién LA CÓRCOBA DE ARRIBA.
CÁRCOBA, EL RÍO LA: axúntase con El Ríu Barbalín.
CARNEROS, LA CALLEYA LOS (o LA CALLEA LOS CARNEROS): pa que los carneros sementales joran a las oveyas [Ramón tovía usaba la pallabra de la jabla llanisca oveyas] y no a las andoscas [que son las que tienen ya un añu] llevábanlas a otra cuadra y dexaban asina a los carneros colas oveyas.
CASTRO, LA FUENTE DEL
CAXIGAS, LA LLOSA LAS
CAZUELINA, LA: ¿pozu en ríu?
CAZUELONA, LA: ¿pozu en ríu?
COLLADINA, LA
COLLAO PRAU, EL
COLLÁU, EL: una canal, paez.
COLLÁU L'ERÍA, L': colláu en mediu "la ería".
CONCHAS, LA CASA LAS: nel monte.
CORZAS, LA VALLEYA LAS: porque cuando emprecipiaba el siglu "había mucha corza ahí".
COVEXU, EL: un arboláu.
CUETO, LA CALLEJA DEL
CURA, LA FUENTE EL: una "juente" con "muy buen agua".
DON DIEGO: nel monte.
ENCINA, EL CABEZO LA
ENCINA, LA VALLEYA LA
ENTRADA ¿A?L PARED
ESPESO, CUETO
GARMAS, LAS
GÜERTA, LA: topónimu dudosu.
JELGUERA, LA: con un prau güenu y una casa de ganáu.
JELGUERA, LA VEGA LA: un prau pero no toi ciertu del nombre.
JIGAR, LAS CONCHAS DE LA
JIGAR, LA CUEVA LA: que e mui chica.
JIGAR, EL PRAO LA: enriba las que ya nombré.
JORCAO, EL: nel monte, pero e de los del pueblu de San Roque.
JORCÁU, EL CUETO ¿EL?
JORTIGOSU, LA PICA: un picu. Tamién sintí, dudosu, EL PICO JORTIGOSU.
JOYO LOS PICOS, EL
LIÑO, EL CANTO DE ( o EL CANTU LIÑO): pa midir la juerza d'una persona, en Purón dicíase qu'esi "todavía sube al Cantu Liño".
LIÑO, LA FUENTE
LLANETO, LA FUENTE
LLAO, LA CANAL DE: cercana a la Cuesta Llao y con arboláu de muchu castaño.
LLAO, LA CUESTA: en la Cuesta Purón.
LLENDÓN, EL: ¿un barriu?
LLOSA BAXU, LA
LLOSUCA, LA: un prau.
MANEDUCA, LA
MATA, LA CUESTA LA: ente El Cabezo la Encina ¿y Cueto Espeso?
MAZU, FUENTE EL
MERODIO
MOREDA
MOREDA, EL JORCÓN DE
MOREDA, EL VALLE DE
OLLA, POZO L': pozu en ríu.
OSCURA, RIEGA
OYO, EL RÍO DEL: el ríu más nombráu, dixo.
PEDRUVIEYU, LAS CONCHAS DE: un sendero; salen de La Colladina.
PELAMBRE, EL POZO LA: pozu en ríu.
PELLETA, LA TORCA LA: que se tira n'ella una piedra "que retuñe" 6 o 7 veces.
PEÑALBA, EL PEYU
PEÑUCA, EL PICO LA: un picu.
PERUYAL, LA PICA LA
PICOS, LA CALLEJA LOS
PICOS, LA CANAL DE LOS
POZONES, LOS
PRUNEDA: nel monte.
PUMARADA, LA
PUMARADA, PRAO
REDONDA, CUESTA: "aquella cuesta que es redonda". Tamién: LA CUESTA REDONDA.
RELICARIO, EL JOYO EL: prau. Dixo tamién EL RELICARIO.
REQUEXADA, LA
REQUEXADA, EL COLLAO LA
REQUEXAO, EL: nel monte.
SOLANOS, LOS: un prau.
SOPEÑALBA, EL PEYU
SULALLENDE: otru prau.
TARANCÓN, LA COTERA: "un cotereto"
TEYERA, LA: un barriu.
TORNERÍA, LA
TURBINA, LA PICA: lo más altu [de lo que se ve].
VAO LA PRESA, POZO: pozu en ríu.
VIEYU, LA LLOSA EL
ZORERA, LA CANAL DE LA
ZORERA, LA CUESTA LA
ZORERA, LA LLOSA LA
ZORERA BAXU, LA: un barriu.
ZORERA RIBA, LA: otru barriu.

Ramón
Back to top  
Ramón Sordo Sotres



Joined: 06 Oct 2015
Posts: 77
Location: Llanes

PostPosted: Thu Feb 01, 2018 6:07 am    Post subject: Reply with quote

Ramón Sordo Sordo pasó la so vida, casi toa ella, en Méjico; va pocu enteréme de que dicía en Purón, onde tenía una güena casa y golvía muchos veranos, que si las oveyas eran agora ovejas, El Rejallón [otru llamatu del pueblu que no ta nos nombres que me dixo esi día] pasaría entós a llamase La Rendija.

Ramón, Primeru de jebreru de 2018
Back to top  
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian & Bable - Asturianu y bables All times are GMT - 4 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design