La lluenga de va 2000 años

Vocabulary & grammar of Asturian & Bable, comparisons with Castilian.<br>
Vocabulario y gramática de asturianu y bable, comparaciones con castellano

Moderator: Moderators

Post Reply
Ramón Sordo Sotres
Posts: 127
Joined: Tue Oct 06, 2015 4:49 am
Location: Llanes

La lluenga de va 2000 años

Post by Ramón Sordo Sotres »

LA LLUENGA DE VA 2000 AÑOS

EL PALEOCANTÁBRICU, QUE TARÍA DIENTRO DE LA FAMILIA UROPEA DEL PONIENTE, SEGÚN DATOS DE XEÓGRAFOS Y FILÓLOGOS DE L’ANTIGÜEDÁ Y D’AGORA

“Dellos nombres y ríos de los cántabros la nuestra boca no pue dicirlos” (Pomponiu Mela, Corografía, III,15)

Pos resulta que cuando los romanos allegaren a las marinas y los montes de lo qu’hoi llamamos Asturias, Cantabria y Llelón, la xente que vivía ellí no sabemos cómo jablaban pero sí podemos saber qu’el so modu parllar no era indouropéu, porque pisu d’ello caltiénse, a lo menos, nel asturianu y nel castellanu, vamos velo:
1. Usamos cinco vocales, igual que l’aquitanu, l’íberu y el vizcaín (no siendo, por mor del occitanu, el dialectu de Xuberúa), pos ya el gallegu d’Asturias tien siete (sin embargu, antiguamente conocíanse siete en dellos sitios d’Asturias arriba).
2. Tres números siéntense nel asturianu del mediu y el del saliente (singular, plural y incontable: “agua frescu”, “ropa llimpiu”...), nel castellanu parlláu (l’escritu tien solu dos,que son el singular y el plural) y nel vizcaín.
3. En vez la efe del llatín, tenemos una consonante aspirada, como l’aquitanu, el vizcaín y el castellanu antigu (amás, n’íbéricu no se conocía esa efe). N’asturianu, l’aspirada manda nas jablas del saliente delantre tolas las vocales, y nel del mediu (jasta Las Regueras) delantre o o u (pero no siempre), tan y mientras nel del poniente solu en daque pallabra.
4. E corriente la sufixación, pos tolos hombres y muyeres de la Península (como nel íberu y nel aquitanu) dicimos muchos más sufixos que prefixos; estos usábanse muchu nas lluengas indouropeas.
5, Betacismu, lo que quier dicir que la uve suena igual qu’una be, como nel vizcaín, l’íberu, el gallegu, l’aragonés y dellos dialectos del catalán y el portugués.
6. El profesor Xaverio Ballester alcontró en 2002 rasgos anindouropeos nos nombres de pueblos, presonas, sitios y dioses calteníos en llábanas y llibros de va dos mil años.
7. Pa los escritores griegu y romanos Estrabón, Séneca, Pomponiu Mela, Pliniu el Vieyu y pue que Siliu Itálicu la lluenga d’estas tierras era rara y difícil d’entender; esto no lo dirían de ser indouropea.
8. La pallabra tieldón, una raza de rocines pa Pliniu el Vieyu (siglu I dempués de Cristo), paezse al vizcaín zaldi: caballu.
9. El mesmu eruditu romanu escrebió otra pallabra, arrugia, hoi n’asturianu Arroxo o Arroyu, y que tien una vocal protética delantre consonante vibrante, como n’íberu y vizcaín.
10. Muchos topónimos del Norte caban en n, igual qu’el llocativu del vizcaín.
11. En toa España dicimos o dicíamos topónimos y pallabras con raíces como las del norte:
AR-: puertu de monte con un camín rial, como n’Ariu, vega d’Onís qu’era per onde se diba a Caín y Valdión. En Cataluña y el merudía de Francia esa raíz úsase tamién pa esos puertos. Aranga (Ponga), Arangas (Cabrales), Arria (Caín y Las Jerrerías) y acasu Áliva (Llébana), puen tenela tamién.
*BET- (oriella de ríu), sería l’orixen de Baetis (hoi Guadalquivir), Betera (hoi Besièrs, ciudá d’Ocitania que ya Estrabón dixo claru que taba xunto a un ríu), Beterri (unos conceyos de Guipúscoa) o Bejar, Bejares, Bejes, Bojes, que son sitios de las oriellas de los ríos d’Asturias y Cantabria. Dempués de las investigaciones de Michelena y Gorrochategui (a las que yo agregué dellos casos más), sábese que las aspiradas prerromanas que no vienen de la efe llatina, salen las más d’ellas de consonantes oclusivas.
*IB- (vega o ríu), que da ibar [valle, en vizcaín], la Vega Ibéu o Biango en Llanes y los ríos Íber (hoi Ebro) y Iberus (n’Huelva).
*KARR- o *KAL-: raíces que dan l’apelativu (h)arri [piedra, en vizcaín] y muchos topónimos como Carria (peñona llarga ente Alles y Trescares, en Peñamellera) y Calpe, el nombre antigu de Xibraltar, ciudá con otra peñona, el Cuetón de Xibraltar (Calpe era tamién un puertu de mar de la Tracia d’Asia al qu’allegó l’aventureru Xenofonte va 2420 años y que taba al pie d’un cuetu).
Pero, siendo tan nombráu esti Cuetón de Xibraltar, hai n’España un segundu sitiu con un monolitón más morrudu tovía, el conceyu alicantinu de Calpe (Calp, en valencianu), mui conocíu por el Peñón d’Ifach (Penyal d’Ifac). Los sufixos –BE y –PE, quieren dicir, en vizcaín, ‘lo de baxu, el pie’. D’esta raíz podrían vinir tamién Carbes (pueblu que ta debaxu de Picu Castiellu y Cuetu Mayu, dos picas que llaman l’atención), Cáraves (pueblu de Peñamellera su un cuetu que llaman la Llosa Vizcallana) o, con metátesis, Cabrales, pos en Carreña, la capital del conceyu, hai dellas picas mui nombradas enriba la villa, La Corona la que más.
*KUK-: ‘sitiu altu, llamativu’, étimu del que n’Asturias y Cantabria saldrían topónimos como Cucó o Cuetu Cucón, amás de nombres como cucuruta (cachu altu d’un picu), en vizcaín kokor (‘quima, cumbre’) y n’aragonés cucurumbeta: ‘quima d’una pica’.
*TUR-: ‘ríu, agua’, como en Turia, ríos españoles (unu en Teruel y Valencia y otru n’Asturias y Lugo) cola mesma raíz que (h)ur, ríu en vizcaín, que daría en Cantabria sitios como Jurín y La Juriona.

Las familias lluenguísticas d’Uropa son siete: indouropea, urálica, altaica, tirsénica (fracasada) y tres del Cáucasu; tamién hai o bía dellas lluengas solas, que no se sabe ónde vienen o no tan clasificadas, como pictu, eteocretense, eteochipriota, tartésicu, la ‘jabla de jierru’ d’Irlanda y otras. Podemos ver que los modos parllar antigos suelen caltenese nas oriellas de la mar con montes que tan cerca d’ellas.
Pienso qu’hai una octava familia, a la que llamo uropea del poniente, colos cinco grupos qu’equí tan (los tres últimos son hipotéticos):
1. Aquitanu, del que vien el vizcaín, llamáu por ellos euskera o variantes asemeyadas.
2. Íberu, que ya Estrabón unció col uskara, lo que prebaren Orduña Aznar y otros unos dos milenios dempués.
3. Paleocantábricu o paleonortiegu, que sería lo nuestru.
4. Paleofrancés: sábese que vizcaín y ibéricu allegaban nel merudía de la Galia jasta el Garona y l’Erau, pero esta familia uropea del poniente pudió sintise tamién nel mediu y el norte de la Galia pos conócense sitios como:
Carnac en Bretaña, qu’e el yacimientu prestóricu que tien más megalitos y dólmenes del mundiu, casi 3000 menhires jechos por xente del Neolíticu. L’étimu del nombre sería *KARR-.
Cucq en el Norte-Pasu de Calais (Kurk en neerlandés) o Montcuc n’Occitania puen vinir de *KUK-.
Na rexón de Liyón un cuchon (con un sufixu diminutivu -on) dizse a ‘un petit tas’ (pila, cúmulu, montonín).
Y l’hestoriador Amianu Marcelín escrebió: “Timáxenes, griegu pola so lluenga y la so exactitú, pañó de muchos llibros razones per muchu tiempu desconocías (…) los druidas dicen qu’en verdá, un cachu del pueblu era netu pero qu’otros vinieren d’islas que tan alluendi y de las tierras de más allá del ríu Rin, echaos d’onde eran porque las guerras eran corrientes y polas llenas de la mar brava” (Hestorias, XV, 9, 2 y 4).
5. Paleosardu y paleocorsu: en Córsica, Sardiña y pue que Sicilia, si jacemos casu a citas d’escritores antigos (Diodoru de Sicilia y Séneca, que mos cuntó que los corsos tenían sobrecabeza, calzáu y dellas pallabras como los de los cántabros) y a dellos topónimos y pallabras del paleosardu. Amás, la raíz que dixi ya *KUK-, en sardu dio kukkuru (punta de cualesquier cuerpu) y en sicilianu cucca (cabeza).

Bibliografía:
Ballester, Xaverio: “La adfinitas de las lenguas aquitana e ibérica”, Palaeohispanica 1, 2001, páxinas 21 a 33.
Ballester, Xaverio: “Sobre el origenanindoeuropeo de los ástures (y maragatos)”, Palaeohispanica 2, 2002, páxinas 71 a 87.
Billy, Pierre-Hemri: “Noms de lieux pyrénéens d’origine préromane”, Nouvelle Revue d’Onomastique, 7-8, 1986, páxinas 87 a 114.
Blasco Ferrer, Eduardo: Le radici linguistiche della Sardegna neolitica. Berlín/Nueva York, 2011.
Caro Baroja, Julio: Los pueblos del Norte. San Sebastián, 1977.
Diodoro de Sicilia: Biblioteca Hestórica.
Estrabón: Xografía.
Gorrochategui Churruca, Joaquín: Onomástica indígena de Aquitania. Bilbao, 1984.
Marcelín, Amianu: Hestorias.
Michelena, Luis: Fonética Histórica Vasca. San Sebastián, 1977.
Michelena, Luis: Apellidos vascos. San Sebastián, 1997.
Núñez Astrain, Luis: El euskera arcaico. Extensión y parentescos.  Tafalla, 2003.
Orduña Aznar, Eduardo: “Sobre algunos posibles numerales en textos ibéricos”, Palaeohispanica 5, 2005, páxinas 491 a 506.
Orduña Aznar, Eduardo: “Los numerales ibéricos y el protovasco”, Veleia 28, 2011, páxinas 125 a 139.
Pallotino, Massimo: La Sardegna nuragica. Roma, 1950.
Pliniu Segundu, Gayu: Hestoria Natural.
Pomponiu Mela: De corografía.
Rodríguez-Castellano, Lorenzo: La variedad dialectal del Alto Aller. Oviedo, 1952.
Séneca, Luciu Anneu: De la consolancia a Helvia.
Silgo Gauche, Luis: Estudio de toponimia ibérica. Madrid, 2013.
Sordo Sotres, Ramón: Notas gramaticales y toponimia no latina en Asturias, Cantabria, León y Palencia. [Llanes], 1997.
Sordo Sotres, Ramón: Contribución al conocimiento de la toponimia y la gramática autóctonas de Asturias, Cantabria y el noreste de León. [Llanes], 2005.
Sordo Sotres, Ramón: “Juelle, jueya…en Las Regueras”, La Nueva España, Sección del Oriente, 7-1-2016, páxina 10.
Xenofonte: Anábasis.
Wikipedia en castellanu, francés y italianu.


Ramón, 24 de jebreru de 2021
Post Reply

Return to “Asturian & Bable - Asturianu y bables”