El Xiringüelu, A mi me gusta la gaita... en VIVO

Lyrics for Asturian songs in the public domain<br>
La letra de canciones asturianas en el dominio público

Moderators: Chris, Moderators

Post Reply
wmbuscolu
Posts: 16
Joined: Sat Sep 03, 2005 3:09 pm
Location: Colunga
Contact:

El Xiringüelu, A mi me gusta la gaita... en VIVO

Post by wmbuscolu »

Os dejamos los videos que grabamos al grupo de baile Xagardúa de Colunga.

Entre otros interpretan y bailan: El xiringüelu, la Danza de San Pedro...

http://www.buscolu.com/index.php?contenido=1946

Un saludo y prometemos ir incorporando nuevas actuaciones esta página.

-------------------
trans. Art

We'd like to share with you the videos that we recorded of Xagardúa, the dance group from Colunga.

They interpret and dance these songs, among others: the Xiringüelu, the Dance of San Pedro…

http://www.buscolu.com/index.php?contenido=1946

Greetings and we promise to continue adding new performances to this page.
User avatar
Art
Site Admin
Posts: 4489
Joined: Mon Feb 17, 2003 4:50 am
Location: Maryland

Post by Art »

Those are wonderful videos, WmBuscolu. The costumes were great, too.

I was surprised to see at least one man with a broad-brimmed hat (not the montera picona). Is that a traditional hat?

It's too bad there were a few people blocking the camera's view. We rarely get to see dances like that here in the US.

Thanks for sharing them with us!

---------------------

Son vídeos estupendos, WmBuscolu. Los trajes son fantasticos, también.

Fui sorprendido ver por lo menos a un hombre con un sombrero con una ala redonda y amplia (no el picona del montera). ¿Es un sombrero tradicional?

Qué lástima que habían gente bloqueando la vista del cámara. Pocas veces vemos la danza así en los EE.UU.

¡Gracias por compartirlos con nosotros!
User avatar
Art
Site Admin
Posts: 4489
Joined: Mon Feb 17, 2003 4:50 am
Location: Maryland

Post by Art »

The explanation at the top of this page:
http://www.buscolu.com/index.php?contenido=1946
is remarkable, so I want to translate it here.

This explains the oddly striking similarity of many of the "traditional" Asturian outfits.

[trans. Art]

XAGARDUA DANCE GROUP

One can appreciate in their clothes the variety of colors and weaves, unlike the traditional Asturian outfit. According to what we have been able to learn, traditional the Asturian outfit that all we know: the red skirt, etc. was imposed by the Feminine Section [Sección Femenina] in the days of the Dictatorship to unify the costumes that existed in the different zones of Asturias. This sort of government control occurred not only with respect to the clothes. The only songs and dances still have today are the ones the Dictatorship wanted: Xiringüelu.... Many Asturian songs and traditional dances were lost during that period.

-------------------

La explicación a la cima de esta página:
http://www.buscolu.com/index.php?contenido=1946
es notable. Por eso, quiero traducirlo (o copiarlo) aquí.

Este explica la similitud curiosamente sorprendente de mucho de la vestimenta "tradicional" asturiana.

GRUPO DE BAILE XAGARDUA

En su vestimenta se pueden apreciar la variedad de colores y tejidos, al contrario del traje tradicional asturiano. Según hemos podido saber el traje tradicional asturiano que todos conocemos: falda roja... fue impuesto por la Sección Femenina en tiempos de la Dictadura para unificar los atuendos que existían en las diferentes zonas de Asturias. El intervencionismo no sólo tuvo lugar en lo referente a la vestimenta, ya que sólo han llegado a nuestros días las canciones y bailes que la Dictadura deseó: Xiringüelu... perdiéndose muchas canciones y bailes tradicionales asturianas durante esa época.
Post Reply

Return to “Asturian Songbook - Cancionero asturiano”