Entrugues frecuentesEntrugues frecuentes          BuscarBuscar          MiembrosMiembros          Grupos d'UsuariosGrupos d'Usuarios    RexistraseRexistrase 
 PerfilPerfil          Entre pa ver los sus mensaxes privaosEntre pa ver los sus mensaxes privaos          ConectaseConectase          
Boroña and bolla de sardines

 
Publicar nueu tema   Responder al tema    Índiz del foro de la migración astur-americana -> Breads - Panes
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaxe
Marta Elena Díaz García
Moderator


Rexistrau: 07 Set 2003
Mensaxes: 374
Llugar: Molleda. Corvera de Asturias

MensaxePublicao: Vie Set 15, 2006 7:33 pm    Asuntu: Boroña and bolla de sardines Responder citando

Very Happy Hello everybody:
My grandmother used to cook a kind of corn bread that in Asturias is called BOROÑA. This is just made of corn flour and baked. She used to say that when she was a girl, the boroña was not baked in a oven. Instead, the dough was coated with cabbage leaves ("berzas") and then putted on embers and covered by them to allow it to cook slowly. A variation of the boroña that she called "bolla de sardines" was made by adding herring sardines to the dough before baking it.
Today, this type of bolla is not popular although some people, particularly in the villages (aldeas), made it to keep their memories alive.
Marta. Razz
P.D. Sorry for my cooking english Embarassed
Tornar arriba  
Art
Site Admin


Rexistrau: 17 Feb 2003
Mensaxes: 4498
Llugar: Maryland

MensaxePublicao: Mie Set 20, 2006 10:35 pm    Asuntu: Responder citando

Marta, I've been reading your message every day for four days. Several od the details fascinate me. By the way, your English is completely understandable.

When I was a teenager, we used to bake bread on a stick over embers on camping trips. When it worked it was delicious. If we didn't wait for embers, it would burn badly and taste disgusting.

In the US sardines are usually considered "yucky" (unpleasant). After enjoying grilled sardines in northern Spain (Santander, I think), I've become a convert.

Eating a bread with sardines in it would be considered even stranger. I'd love to try it. I often eat sardines with whole grain bread. That's a great combination. (Well, my wife usually leaves the kitchen because the smell bothers her.)

----------------

Marta, he estado leyendo tu mensaje diariamente ya hace cuatro días. Algunos de los detalles me fascinan. A propósito, tu uso de inglés es totalmente comprensible.

Cuando yo era joven, cocíamos pan en un palillo sobre las ascuas en viajes de camping. Cuando funcionó bien era delicioso. Si no esperamos hasta que había bastantes ascuas, se quemaría gravemente y sabría asqueroso.

En los EE.UU. generalmente se consideran las sardinas "yucky" (desagradable). Después de gozar de sardinas asadas a la parilla en el norte (Santander, creo), me convirtió.

Comer un pan con las sardinas dentro sería considerado todavía más extraño. Amaría probarlo. Yo como a menudo las sardinas con pan integral. Eso es una gran combinación. (Pues, mi esposa generalmente sale de la cocina porque el olor la incomoda.)
Tornar arriba  
Bob
Moderator


Rexistrau: 24 Feb 2003
Mensaxes: 1743
Llugar: Connecticut and Massachusetts

MensaxePublicao: Xue Set 21, 2006 12:35 am    Asuntu: Responder citando

Marta, if you have your grandmother's recipe for boroña, please share it with us.

I have enjoyed sardines of all types (canned, fresh, pickled in vinegar) since I was a kid. My mom even made pizza with chunks of sardine on it. Not an Asturian dish or even an Italian one, but very good nonetheless.
Tornar arriba  
Marta Elena Díaz García
Moderator


Rexistrau: 07 Set 2003
Mensaxes: 374
Llugar: Molleda. Corvera de Asturias

MensaxePublicao: Mar Set 26, 2006 8:55 pm    Asuntu: boroña Responder citando

Hi, Bob:
The bolla with herrings is a strong dish Shocked and here is a receip for it: Ingredients: 400 g corn flour (yellow), 100 g all-purposes flour, water, oil, 1 onion, 3 herrings.
Making the filling: Leave herrings in water overnight to remove most salt. Drain and press the herrings with your fingers to extract as much water as possible. Clean the herrings by flaking from the bone, Heat olive oil a saucepan over medium-high heat. Add chopped onion and remove thoroughly until it get a golden brown colour. Then, add the cleaned herrings and remove for several minutes.
Making the dough: Pour all of the flour into a big mound on a large counter-top or other surface sufficient for working (in my family home it was made in a piece of furniture called “masera”). Make a well in the top of the mound and slowly add warm water. Then, kneed the dough until it becomes smooth and homogeneous. Cover with a damp cloth and let sit in a warm spot.
The filling and the dough are mixed thoroughly, so that a uniform mixture is obtained. Roll into a loaf. In a pan, covered with cabbage (berzas) leaves, place the loaf and cover it with more cabbage leaves. Bake in the preheated (180ºC) oven for about 1h 30 min, checking it is cooked by inserting a needle (or a fork) and observing it is clean when removed. In my family home, the baking was performed in a wood oven (“forno de arroxar”).

Boroña is made in the same way, except that no herrings nor other fillings are added.
Here you can see how a "masera" is. It was used to keep inside all related with baking, (breads, ·"furmiento"(yeast), the flour, etc) and on the top the dough was made.
I hope you enjoy it. Very Happy
Marta.
Tornar arriba  
Art
Site Admin


Rexistrau: 17 Feb 2003
Mensaxes: 4498
Llugar: Maryland

MensaxePublicao: Mar Och 03, 2006 3:25 am    Asuntu: Responder citando

Thanks for the recipe, Marta!

¡Gracias por la receta, Marta!
Tornar arriba  
is
Moderator


Rexistrau: 15 Ago 2006
Mensaxes: 837
Llugar: Yaoundé

MensaxePublicao: Vie Avi 12, 2008 12:32 pm    Asuntu: Boroña in northern Turkey Responder citando

Greetings from Sinop, in northern Turkey, where I just got a small loaf of boroña, which is called misr ekmek (cornbread) here. It was freshly baked on the main street bakery and according to my brother tastes just like what our grandmother used to give us as kids in Asturias. Yet another example of how small the world is...The fish here is also crazy good: bocartes (hamsı), bonito (palamut) and salmonetes.

[Below is a picture of the loaf.]

----

Bonas dende Sinop, norte de Turquia. Tou acabante mercar una borona pequena (eiqui chaman misr ekmek). Inda taba calentina del fornu na cai principal de la ciuda. Tien esi mesmu sabor del que traia nuesa buolita a casa de rapacinos. El peixe en Sinop tamen me recuerda a Asturias: bocartes (hamsi), bonito (palamut) ya salmonetes (barbunya).

Eiqui vei una semeya...



Ultima edición por is el Mar Avi 16, 2008 4:06 pm, editau 2 vegaes
Tornar arriba  
Art
Site Admin


Rexistrau: 17 Feb 2003
Mensaxes: 4498
Llugar: Maryland

MensaxePublicao: Sab Avi 13, 2008 8:09 am    Asuntu: Responder citando

¡Yum, boroña! I think Paul could find a little piece of Asturias anywhere!

I'm looking forward to hearing about the trip and your investigation of the horreos, Paul.

-------------------------

¡Hmm, boroña! ¡Creo que Paul podría encontrar un pedacito de Asturias en cualquier lugar!

Estoy esperando oír de el viaje y tu investigación de los horreos allí, Paul.
Tornar arriba  
Mostrar mensaxes de anteriores:   
Publicar nueu tema   Responder al tema    Índiz del foro de la migración astur-americana -> Breads - Panes Toles hores son GMT - 4 Hores
Páxina 1 de 1

 
Dir a:  
Pue publicar nueos temes n'esti foru
Nun pue responder a temes n'esti foru
Nun pue editar los sus mensaxes n'esti foru
Nun pue esborriar los sus mensaxes n'esti foru
Nun pue votar en encuestes n'esti foru

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design