Historia de la Llingua Asturiana - Ficha Didáctica 6u Cursu

Vocabulary & grammar of Asturian & Bable, comparisons with Castilian.<br>
Vocabulario y gramática de asturianu y bable, comparaciones con castellano

Moderator: Moderators

Post Reply
astúricu
Posts: 164
Joined: Sat Jun 28, 2003 12:39 pm

Historia de la Llingua Asturiana - Ficha Didáctica 6u Cursu

Post by astúricu »

HISTORIA DE LA LLINGUA ASTURIANA


L’ Asturianu, llingua romance.
Toles llingües que remanecen del llatín nómense “ romances o romániques”. Poro, sonlo tanto l’ asturianu como’l castellán. Lo mesmo-yos pasa a otres como’l catalán, portugués, aragonés, francés, italianu, romanche, rumanu,etc. Pero cuidáu: el vascu nun vien del llatín.
Entós estos pueblos adaptáronlu acordies cola so propia fala y d’ esta manera apaecieron les llingües romances que güei se falen n’ Hespaña. Toos estos pueblos que ves nel mapa teníen la so propia llingua. Cuando los romanos conquistaron Hispania, truxeron con ellos el llatín.


Les llingües prellatines
Enantes de que los romanos aportaren a Asturies sábese perpoco de les llingües que se falaben equí. Daquella Asturies taba habitada polos pueblos astures que deprendieron el llatín acordies coles sos carauterístiques y lo qu’en realidá fixeron foi adaptalu a los sos vezos. Lo mesmo fixeron otros pueblos d’ Europa, caún a so manera, dando orixen a les diferentes llingües romances.


Territoriu astur
Los dos principales pueblos astures que vivíen nel nuesu país, n’ Asturies, yeren.
· Los PÉSICOS, nel centru-occidente.
· Los LLUGONES, nel centru-oriente






VOCABULARIU PRELLATINU
D’ aquellos antepasaos entovía güei emplegamos pallabres nel nuestru pallabreru. Ye dicir, qu’ anque pasaren cuasi dos mil años dende que los romanos truxeron el llatín, hai vocablos qu’aguantaron hasta nós.
Estes pallabres tienen el so orixen nos pueblos astures:
VEGA ARAMU NAVIA CARBAYU MATU ARTU DEVA CUETU SELLA LLAMUERGA
SALIENCIA ÁRGOMA GRANDA




Frayamientu de la unidá llatina:
Los Xermanos
Nel sieglu V los pueblos xermánicos invaden y conquisten tol territoriu del Imperiu Romanu d’ occidente. Ún d’ esos pueblos foi’ l de los suevos, que s’ afincó pela parte de Galicia y occidente d’ Asturies. Llueu tamién llegaron los visigodos. Estos pueblos teníen tamién la so propia llingua, pero foron perdiéndola adulces, adoptando la llingua falada de les fasteres aú s’ establecieron,y que nun yera otra que’l llatín adaptáu que falaben aquellos pueblos anteriores que vivíen n’ Asturies. Con too y con ello, les llingües xermániques nun se desanicien ensin qu’ enantes dexen dellos resclavos llingüísticos que güei inda se caltienen na Llingua Asturiana.






VOCABULARIU XERMÁNICU
D’ aquella invasión de los pueblos xermánicos quedáronnos n’Asturies delles pallabres qu’ emplegamos davezu na conversación. Éstes son dalgunes d’ elles:
Pallabres d’ orixen xermánicu
BLANCU GUERRA ESTACA GABITU LLATA AMAGAR





SURDIMIENTU DE LOS ROMANCES HISPÁNICOS

Tol panorama anterior enguedéyase tovía más cola invasión árabe. Cuando los visigodos son derrotaos, un garapiellu cristianos fuxen de la so capital,Toledo, y guarécense nos montes de la Cordelera Cantábrica, xuntándose colos pueblos qu’ habitaben el norte d’ España, que yeren rebeldes de contino escontra’l poder central. Toos xuntos preparen la defensa d’estos territorios, rebelándose nel añu 718 escontra los árabes y derrotándolos en Cuadonga nel añu 722 Equí apaez el primer reinu cristianu d’ España: el Reinu d’ Asturies, que vei durar hasta l’ añu 910-911. El so primer rei foi D. Pelayo y la so capital, Cangues d’ Onís. Nestos doscientos años conquístense munchos territorios pa contra’l Sur llegando hasta más p’ allá del ríu Duero. Al tiempu que se ganen territorios, tamién s’ esparce per ellos la llingua de los conquistadores, Ye dicir, la Llingua Asturiana, que vei falase entós neses fasteres.




SURDIMIENTU DE LOS ROMANCES HISPÁNICOS
LA PENÍNSULA NEL SIEGLU XI
Más tarde, en 910-911, la capital del Reinu d’ Asturies pasa a Lleón col rei García, fíu d’ Alfonso III El Magnu, y nesos años y los venideros van dir Aniciando tamién otros reinos n’ España, como’l de Galicia, Aragón,Navarra, Castiella, etc. Ansí van apaeciendo, acordies cola fala de cada llugar, les distintes llingües que güei conformen el mapa llingüísticu español: catalán, gallegu, asturianu o astur-lleonés,aranés, aragonés y castellanu.



Los primeros testos escritos na Península apaecen nel sieglu XII o principios del XIII. Por exemplu en catalán “ Les homilies d’ Organyà”, de finales del XII. En castellán “El cantar de Mio Cid”, del XII. N’ asturianu “El Fueru d’ Avilés” ( copia de 1155), “El Fueru d’ Uviéu”(copia de 1295), o “El Fueru de Campumanes”( de 1247).






IMPOSICIÓN DEL CASTELLANU N’ ASTURIES

A partir del sieglu XIII Castiella entamó a prestixar la so llingua a costa de desprestixar les otres, ente elles l’ Asturiana. Nel sieglu XV lleguen a calificar la nuesa llingua de “ grossera e aspera lengua“ que tien daqué de “muy gruesso e rudo”. Y asina foron repitiendo estes idegues y otres asemeyaes a lo llargo los sieglos, faciéndonos creyer que falar asturianu yera falar mal o falar aldeanu. La castellanización escrita llógrase nel sieglu XV colos reis castellanos de la Casa de Trastámara. Éstos traen a Asturies mandatarios castellanos pa qu’ ocupen los meyores puestos de poder politicu y relixosu y ye entós cuando tola documentación oficial pasó a escribise en castellán arrequexando l’ Asturianu. Amás les clases sociales altes asturianes enseguida s’ axuntaron a toos estos foriatos porque yera la manera de tar cerca del poder, polo qu’ adoptaron darréu ‘l castellán pa siguir calteniendo ‘l so poder y separtase de les clases sociales más baxes, que siguieron falando siempres asturianu.



L’ ASTURIANU GÜEI
Güei n’ España hai delles llingües oficiales que remanecen del llatín. En tol estáu ye oficial el castellán, y amás en delles Comunidaes tamién tienen la de so. En Catalunya, el catalán y l’ aranés; n’ Aragón, l’ aragonés; en Galicia, el gallegu; en Valencia, el valencianu, que ye un dialeutu del catalán; en Baleares, el catalán. Amás ta l’ euskera nel País Vascu, pero ésta nun vien del llatín.



L’ ASTURIANU GÜEI
¿Y n’ Asturies, qué? Pues n’ Asturies, amás del castellán, que ye l’ idioma oficial de tol estáu, tenemos l’ Asturianu, que ye la llingua específica de nueso, como’l catalán de Cataluña, el gallegu de Galicia, etc, pero…
NUN YE OFICIAL N’ ASTURIES.
¿Por qué?





L’ ASTURIANU GÜEI
Cuando se fain los Estatutos d’ Autonomía nes Comunidaes con llingua propia, ún de los puntos que traten los políticos que gobiernen ye’l de da-y puxu faciéndola cooficial nel so territoriu pa que tenga nesa Comunidá los mesmos drechos que’l castellán. Esto pasó en toles Comunidaes españoles que taben nesti casu, menos n’ Asturies.

N’ Asturies los políticos que mandaron hasta agora dende acuantayá entovía nun lo fixeron. En Madrid defenden el billingüísmu pa otres Comunidaes, pero cuando tornen p’ Asturies, equí nun lo faen.Ye cosa d’ ellos. Son ellos los qu’ han de tomar esa decisión, pero… Mentanto, la mayoría de los asturianos, nes encuestes que se fixeron hasta agora, tán d’alcuerdu en que
L’ ASTURIANU SEYA COOFICIAL.
porque la llingua asturiana tien el mesmu orixen que les demás llingües peninsulares.

¿Qué podemos faer? Siguir defendendo la nuesa llingua porque, anque los gobernantes nun lu respeten, nosotros hemos tener presente’l recuerdu de lo que falaron los nuesos pas, los nuesos güelos, los bisgüelos y toos esos antepasaos de los que lleimos hasta agora y nun escaecer que’l nuesu futuru tará siempres enraigoñáu nel nuesu pasáu y qu’ amás nadie pue esborrar, por mui testón que se se ponga. ¿Qué diz güei la xente sobre’ derechu que tien l’ Asturianu a vivir nes mesmes condiciones que’l castellán? Mirái’l gráficu.

ACTIVIDAES
¿Cuálos d’ estos pueblos vivieron n’Asturies?
AREVACOS
LLUGONES
TURDETANOS
VASCOS
PÉSICOS
VETTONES

¿Cuálos d’ estos pueblos invadieron Asturies?
ROMANOS
CARTAXINESES
FENICIOS
ÁRABES
SUEVOS
EXIPCIOS



ACTIVIDAES
Señala les pallabres d’ orixen astur.-
MATU
ARTU
PELOTA
BLANCU
ARAMU
CARBAYU
Señala les pallabres d’ orixen xermanu.-
ESTACA
GABITU
BLANCU
LLAMUERGA
DEVA
GUERRA



ACTIVIDAES
¿En qué añu foi la batalla de Cuadonga?
1905
722


¿Qué rei pasó la corte d’ Uviéu pa Lleón?
ORDOÑU II
FRUELA
ALFONSO III
GARCÍA
¿Cuáles nun son llingües romances?
VASCU
ASTURIANU
CASTELLANU
INGLÉS
ALEMÁN
El primer testu escritu asturianu foi:
FUERU D’ UVIÉU
FUERU DE CAMPUMANES
FUERU D’ AVILÉS
User avatar
Eli
Moderator
Posts: 308
Joined: Wed Mar 30, 2005 8:00 pm
Location: Luray, VA. US

Post by Eli »

Interesante la lectura, solo una pequeña correccion "Ún d’ esos pueblos foi’ l de los suevos, que s’ afincó pela parte de Galicia y occidente d’ Asturies. Llueu tamién llegaron los visigodos" Los Visigodos se rebelaron contra los Romanos casi cien años antes de que los Suevos se unieran a la lucha. Los Godos (las denominaciones Visi y Ostra fue dada por los Romanos mas tarde) vencieron a los Romanos en la battalla de Adrianopolis en 378 en el 402 Alaric ataco y tomo la ciudad de Roma de alli avanzo hacia Iberia y recien en el dia de Navidad en el 406 las tribus Germanos Alans, los Vandalos y Suavos cruzaron el rio Rhine para unirse a la invasion.

Seguro pensando 'cuando llueve todos se mojan' ;-)
Post Reply

Return to “Asturian & Bable - Asturianu y bables”