Asturianu - Language or Dialect?

Vocabulary & grammar of Asturian & Bable, comparisons with Castilian.<br>
Vocabulario y gramática de asturianu y bable, comparaciones con castellano

Moderator: Moderators

User avatar
Terechu
Moderator
Posts: 1540
Joined: Tue Jun 24, 2003 4:43 am
Location: GIJON - ASTURIAS

Post by Terechu »

Muy buenos tus posts, Fernando. No sabía que existía el gullah, pero sobre el spanglish ya tuvimos un debate en este foro.
En cuanto a las lenguas en extinción, pensar que en Suiza se quejan de que se les extinguen el suizo-alemán (Schwyzerdütsch) y el romanche, pero sin embargo tú vas por allí y todo el mundo lo habla, hasta la alta burguesía. No te da la sensación de que se vayan a extinguir tan pronto.
¡Lástima que el asturiano no sea una lengua de alta sociedad - así seguro que sobreviviría! :roll:

----------------------------------------------------------
Great posts, Fernando. I didn't know there was such a thing as Gullah, though we already had a thread here on Spanglish.
As to languages becoming extinct, the Swiss are worried because their own, Swiss-German and Rhaeto-Romanic, are threatened, however, when you visit Switzerland you find that everybody there speaks them, even the High Society. You don't get the feeling that they will go extinct any time soon.
Too bad that Asturian is not a High Society language - that way it would survive for sure! :roll:
Chris
Translator
Posts: 179
Joined: Sun Oct 12, 2003 11:36 am
Location: Uvieu
Contact:

Post by Chris »

llimiagu wrote:En mi primera respuesta,y como a mi tambien me molesta el egocentrismo castellano, quise dejar expuesto que el Asturiano y el Castellano son lenguas totalmente distintas.

De ser cierta tu teoria, esta conllevaria el cambio total en lo que respecta al concepto básico lingüista de la lengua Castellana,es decir pasaria de ser una lengua romance surgida del latín a convertirse en un dialecto del Asturiano-Leones.
Yo me pregunto cual es el problema del cambio del origen lingüisticodel castellano. Si un estudioso considerase que el castrellano viene del astur-leones el aasturiano tendria mas apoyo para ser declarada lengua y no dialecto. El gallego tiene un colchon de apoyo que es el portugues. Considerado que vienen de la misma "madre". Lo mismo deberia que pasar con el castelleno y el asturiano, digodeberia por que como ya sabemos lo que siempre pasa....
Esque hasta en eso esta reprimido el asturiano. En los libros de texto cuando muestran el origen de los dialectos en españa (no eran lenguas sino dialectos del latín ) en el primer mapa aparecen dos frangas en el norte de la peninsula Gallego-Portugues y Astur-leones. en el segundo aparecen el Gallego-portuguesy el Astur-leones pero con un considerable aumento de territorio pero aparece una pequelña franja al oriente del territorio ocupado por el Astur-leones que lo llaman Castellano. Yo me pregunto si es que el castellano aparecio de la nada pero el razonamiento no me deja en paz y me pregunto si evoluciono de otra lengua o dialecto.
llimiagu wrote: ¿Porque de ser asi, no dejó ningun rastro de que en algún momento en esas tierras se hablo el Asturleones?, porque en otros repoblamientos hechos por Asturianos o Leoneses todavia hoy hay vestigios o incluso dialectos del Asturleones,como pueda ser el montañes, el castuo o el mirandes.

¿Cual fue la causa entonces del cambio de un idioma por otro?.

De ser cierta tu teoria como mucho se hubiese convertido en un dialecto mas dentro dela rama Asturleonesa, pero los dos idiomas tienen normas en el propio habla que los diferencia como lenguas.
Esas preguntas tienen facil respuesta. Gracias al el rey Alfonso x el sabio que al determinar al castellano como lengua oficial del la corona de castilla dio un empuje al castellano ya que se convirtio en el lenguaje utilizado por la administracion publica del reino.

Bien en algunos lugares se consrvan vestigios del asturleones ye en otros no debido a la "Castellización" en algunos lugares hubo mas que en otras, lo mismo paso con el latin y la romanización. Si te fijas los lugares donde se conserban esos vestigios son de dificil acceso por barreras naturales como ejemplo pongo el mirandes e incluso el asturiano que gracias a esa cordillera tan bonita que tenenmos no estamos como los leoneses.
llimiagu wrote: Tengo visto por internet teorias semejantes expuestas por gallegos, considerando al gallego la madre del Castellano y del Asturleones.Todas ellas basadas en que su idioma es mas arcaico y por esto ellos evolucionarian del latín, y el Castellano y el Asturleones seriamos dialectos del Gallego.

Con esto no te quiero quitar la razón, tal vez la tengas, pero tal vez la tengan los gallegos o la vieja teoria castellana, lo que quiero decir es que debido a la epoca que nos ocupa y la falta de documentación todas las teorias estan muertas de antemano. Es como preguntar que fue antes el huevo o la gallina.
A esa teoria le faltan los pies y la cabeza. Teniendo en cuenta donde comenzo la "reconquista" y que el territorio de lo que es hoy galicia estaba ocupado dudo mucho que el asturleones venga del gallego. ental caso podria ser alreves. Podiamos decir pa mofarnos de ellos que Habia un dialecto el Astur que dio al Gallego_portugues y al Astur_leones, y ademas de este ultimo viene el castellano.

Pero pa cerrar este post digo que no estamos en posicion de exigir si no de buscarnos la vida y poner en buen lugar nuestra cultura.
Chris
Translator
Posts: 179
Joined: Sun Oct 12, 2003 11:36 am
Location: Uvieu
Contact:

Post by Chris »

Terechu wrote:r tan pronto.
¡Lástima que el asturiano no sea una lengua de alta sociedad - así seguro que sobreviviría! :roll:

----------------------------------------------------------

Too bad that Asturian is not a High Society language - that way it would survive for sure! :roll:
Yo tengo uina teoria sobre la burguesia en Asturias y es que la mayor parte de l aburguesia que hay en Asturias no es de origen Asturiano. Este tipo de bueguesia debio de llegar en el siglo IXX con la industrializacion. Asturias era un territorio virguen sin explotar.

Luego la buerguesia propia de Asturias tenderia a usar el castellano para no ser una buerguesia de segunda.
llimiagu
Posts: 13
Joined: Wed Dec 29, 2004 6:14 pm

Post by llimiagu »

Hola Chris que tal.

EL CASTELLANO ES UN DIALECTO DEL ASTURLEONES.Esta afirmación implica aceptar que se trata de la misma lengua.Según nos cuentan los lingüistas esto no es asi.

Dialecto:Modalidad usada en diversos territorios para una misma lengua.

El Catellano no nació de la nada, nació del latín vulgar hablado en territorios de Castilla, aunque administrativamente Castilla no esistiese.

Aunque naciese el Castellano de esos repobladores Asturleoneses tan mencionados, no esta claro que lengua hablaban estos.

Y suponiendo que estos ya hablasen Asturleones como puede cambiar en apenas un siglo( los Glosas Emilianenses, primer texto en Castellano datan del siglo XI) de ser un dialecto a ser ya una lengua diferente.

Si realmente se demostrara que el Castellano proviene del Asturleones, pues no pasaria nada.Pero es que según los lingüistas que son los estudiosos de las lenguas esto no es asi. Si en un futuro se demostrase esto pues se cambiarian los conceptos y punto.Pero es que las teorias las hay que demostrar con pruebas, y en este asunto nos tenemos que ir al siglo IX aproximadamente y no existe ningua fuente escrita que demuestre estas teorias,( y logicamente oralmente no nos ha llegado nada), el resto son especulaciones. Tampoco existe ninguna fuente que afirme lo contrario.Tal vez si buscasemos en fuentes Arabes se encontraria algo, pero supongo que ya estan revisadas estas fuentes tambien.

Por otro lado por mas que Alfonso X impusiese como lengua oficial el Castellano, esto solo tiene implicaciones administrativamente hablando y en las clases dominantes o cultas, pero en el pueblo llano que era la mayoria esto no significa nada.

Respecto a la perduración de vestigios, no solo me refiero a dialectos Asturleoneses en Castilla, sino tambien algun pequeño matiz en la lengua Castellana que hiciese pensar a los lingüistas en lazos entre ambos idiomas, mas alla del mero intercambio por cantacto o por la lengua raiz de ambas, EL LATIN.

En cuanto a la teoria Gallega lo que yo pretendia, era hacer ver que todos podemos especular y tener nuestras teorias, pero estas hay que demostrarlas.

Y si esta teoria te parece absurda, las hay mucho mas locas y sin relación con la lengua, sino con el mismo Reino de Asturias y luego de Leon. Es que ALGUNOS Gallegos tienen mucha imaginación.

En cuanto lo de hacer valer la nuestra cultura, estoy totalmente contigo, pero sin egocentrismo.

Por otro lado se confunde muchas veces el tema cultural con el político, cuestión que me desagrada tremendamente.

De Nueu un saludu.
Chris
Translator
Posts: 179
Joined: Sun Oct 12, 2003 11:36 am
Location: Uvieu
Contact:

Post by Chris »

Hola , tengo que decirte que este pos ye meyor quel otru. Casi me tienes convenciu. Lo que pasa que no creo que seamos egocentristas ya que se nos infravalora muchisimo y tu sabes como.

Elevar un poco el ego de los asturianos no nos vendria mal. Pero solo un poco. A ver si se acaba pidiendo el brazo y no la mano( que en estes coses no tamos en posicion).

Por otro lado por mas que Alfonso X impusiese como lengua oficial el Castellano, esto solo tiene implicaciones administrativamente hablando y en las clases dominantes o cultas, pero en el pueblo llano que era la mayoria esto no significa nada.
Alomejor es asi y la posible explicacion es la repoblacion de ciertos lugares de castilla y leon. Pero yo creo que tubo que ver con Alfonso X y la declaracion del castellano como lengua oficial, ÇHay que entender que el cambio de una por otra como bien afirmas tu no puede pasar en un siglo sino por varias generaciones de hablantes.

un saludo
User avatar
argayu
Posts: 86
Joined: Tue Mar 16, 2004 8:09 am
Location: Mieres del Camín
Contact:

Post by argayu »

llimiagu wrote: Por otro lado por mas que Alfonso X impusiese como lengua oficial el Castellano, esto solo tiene implicaciones administrativamente hablando y en las clases dominantes o cultas, pero en el pueblo llano que era la mayoria esto no significa nada.

Esta afirmación ye perfuerte. Dicir qu'imponer una llingua como oficial nun tien más efeutos alministrativos, ye cuando menos aldericable. Cuando conviven dos llingues y una d'elles, usala el poder, automáticamente camuda en llingua de prestixu. La xente que quier espolleyar socialmente usula, rise de la xente que nun la usa,... (de qué me sonará....).

Cuando la corte del reinu Astur-Lleonés, taba en Lleón, Vardulia (más llueu Castiella), yera una marca del reinu. Una llende, con xente xabaz y que falaba mal. Cuando los nobles castellanos diben a Lleón, a la Corte, yeren oxetos de chancies polos nobles lleones y asturianos, pola so peculiar mena de falar. Nesa dómina, la llingua del poder, la llingua de pretixu yera l'asturianu.

Que güei falemos castellán, nun ye más que una "broma" hestórica.

Lo que entá se m'escapa, ye como una llingua arrequexada, acomplexada y probetaya (pa dellos), como l'asturianu, pue sobrevivir durante 800 años.

Salú.
llimiagu
Posts: 13
Joined: Wed Dec 29, 2004 6:14 pm

Post by llimiagu »

Por supuestu que la imposición del Castellán como llingua oficial por Alfonso X tuvo pergraves consecuencies pala nuesa llingua, pero a la llarga.

Nesa frase referiame a que nun tuvo consecuencies inmediates nel pueblu llanu.Amas esi fechu paso sieglos depues del tema que tratabemos.
User avatar
argayu
Posts: 86
Joined: Tue Mar 16, 2004 8:09 am
Location: Mieres del Camín
Contact:

Post by argayu »

Perdona, nun te hebía atalantao del too.
User avatar
Art
Site Admin
Posts: 4489
Joined: Mon Feb 17, 2003 4:50 am
Location: Maryland

Post by Art »

Skratch-D posted here two very interesting messages on Astur-Leonse and the people of Leon. They deserve a thread of their own, so I have moved these messages here:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=1081
They're worth reading and thinking about.

-----------------

Skratch-D puso aquí dos mensajes muy interesantes sobre astur-Leonse y el pueblo de Leon. Merecen su proprio hilo, y por lo tanto he trasladado los dos aquí:
http://www.asturianus.org/forum/viewtopic.php?t=1081
Vale la pena leer y pensar.
L
Posts: 34
Joined: Mon Apr 25, 2005 7:52 am
Location: Spain
Contact:

paso de huevos y gallinas.

Post by L »

Antes de especular sobre el castellano y el asturiano. Deberiamos de fijarnos en otra lengua que paralelamente ha sufrido iguales perjuicios. Me refiero al Aragonés.

¿Alguien se ha parado a comparar el Aragones con el Asturiano?
A que no...

Pues ya sabeis, deberes para mañana.

No voy a entrar en el ruedo de si lengua o dialecto, he pasado muuucho tiempo hablando de lo mismo y cada uno lo ve desde su perspectiva.

Vamonos a la RAE, a eso que todos adoramos, y buscamos la palabra DIALECTO:

dialecto.
(Del lat. dialectus, y este del gr. διάλεκτος).

1. m. Ling. Sistema lingüístico considerado con relación al grupo de los varios derivados de un tronco común. El español es uno de los dialectos nacidos del latín.

2. m. Ling. Sistema lingüístico derivado de otro, normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común.

3. m. Ling. Estructura lingüística, simultánea a otra, que no alcanza la categoría social de lengua.


--- Vemos estas 3 definiciones y comparamos.
Apartado 1. Si el español es un dialecto del latín, no es lengua sino dialecto.

Apartado 2. Supuestamente en una limitación geográfica (todas las lenguas estan delimitadas, es una absurdez de definición).

Apartado 3. Dice textualmente "estructura lingüistica, simultanea a otra, que no alcanza la categoría social de lengua". Bueno, aqui esta la caja de Pandora. Socialmente no cumple la característica de lengua porque no socializa. En nuestro caso, los asturianos conocen la existencia del idioma, puede ser el vehículo de la comunicación pero no el principal, sino que queda relegado a un mero "feedback", es decir, la sociedad no tiende a su uso sino a su comprensión.

Este último apartado quiero constatar que no es que las nuevas generaciones "esten perdiendo", sino que simplemente no estan recibiendo esa capacidad de emisión, sino simplemente la receptiva, con la deficiencia idiomatica que conlleva.

(La mayoría de nosotros, que no sepa mucho inglés, puede entender algo lo que un inglés diga, aunque no sea capaz de formular una frase correcta).

Así cuando queremos aprender inglés, no solo lo escuchamos sino que lo hablamos para limar las imperfecciones mediante "prueba-error-corrección".

Como la semejanza entre el castellano y el asturiano es tan parecida (en cuanto a fonetica, e incluso vocabulario, que no en gramática, pues la gramática asturiana es genuina respecto al castellano), la lengua que se utiliza para "aprender" es la castellana, y posteriormente aprender, inglés, francés, asturiano, vietnamita..."

Como resultado, el asturiano no es una lengua social, sino una mera vía de comunicación obsoleta.


Ahora bien, vámonos a la definición de LENGUA:

lengua.
(Del lat. lingua).

2. f. Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad humana.

3. f. Sistema lingüístico cuyos hablantes reconocen modelos de buena expresión. La lengua de Cervantes es oficial en 21 naciones

4. f. Sistema lingüístico considerado en su estructura.

5. f. Vocabulario y gramática propios y característicos de una época, de un escritor o de un grupo social. La lengua de Góngora La lengua gauchesca

--- Punto 2.- Obvio es que tanto el asturiano como el castellano son lenguas escritas en alfabeto latino adaptado, y sus caracteres corresponden con fonemas.

Punto 3.- Los hablantes de la lengua reconocen un modelo de buena expresión, o sea se, una normalización o patrón de "modelo ideal" para la lengua, lo cual en la practica no ocurre ni en el asturiano ni mucho menos en el castellano.

En este punto, es donde el asturiano se puede truncar de alardear de lengua, pero el castellano ha sabido trampearse para si, este apartado. Pues ha tomado como suyos propios miiiles y miiiiiles de sinónimos que en realidad eran denominaciones locales.

Veamos un ejemplo: Para la palabra "cerdo" existe puerco, marrano, chancho, cochino, guarro...

Y aunque todos nos son familiares, en el dia a dia, uno no dice: "voy a darle de comer a los chanchos". No, para un asturiano no, pero para un murciano, igual si... ahi radica el poderío del castellano.

Ha absorvido las amalgamas de palabras que venian a denominar lo mismo y las ha tomado como propias (normalizandolas) aunque realmente esto no fuera del todo cierto, pues para cada lugar se dicen cosas distintas.

Así tenemos porco en galicia, guchu en asturias, guarro y marrano en las castillas, chancho en el sur y las Canarias, porc en cataluña, puerco en zonas en rededor de navarra... etc

No hay que obviar, que el castellano actual es una lengua semiartificial, fruto de diversas reformas en los siglos pasados.

Y que el asturiano por contra, ha ido evolucionando localmente, y no es lo mismo ni significa igual de quien vive en Ponga con quien vive en Puebla de Sanabria.

Bien, ¿existe el asturiano como lengua? No, no existe como lengua unica.
Hubo un asturiano lenguamateris, como se dice, pero lo que hoy nos ha llegado es el inicio de la escisión.

¿Puede considerarse el asturiano como lengua? Si, puede considerarse, siempre y cuando se acepten todas las variantes como partes de la misma.

¿El asturiano central, debe ser el modelo a normalizar? En teoría no sería lo ideal o lo "politicamente correcto".

Recordemos que existen Euskeras batúas que son, aglomeraciones de dialectos vascos para formar "el vasco moderno".

No se pretende eso, el caso no es ni imponer uno, ni hacer un "Esperanto asturiano", sino comprender que todo vale.

¿Qué debo hacer para que el asturiano sea lengua? En principio, nutrirte de la riqueza léxica de tu región. No dejandote guiar por Diccionarios de Real Academia de la Llingüa Asturiana (yo los uso, no lo niego).

Y a posteriori, usarlo en lo que tu veas conveniente con quien tu veas conveniente. Sin recurrir al invasionismo, si a la falta de modales.

(Un cartel bilingüe es más eficaz que una pintada encima de un panel)

La conclusión es que una lengua, no es lengua por lo que diga una autonomía, un Senado, un Congreso de los Diputados, o el Concejal de Cultura de tu pueblo. Sino la lengua es algo que se "siente" que se vive como propia, sin negar que no sale de la nada, sino que, es la aportación lenta pero constante de la actividad humana, que no es otra que la comunicación entre sus hablantes...


PD: No me critiqueis mucho, que hace mucho q no hablaba del tema y todos somos humanos y nos equivocamos, sino, aun hablaríamos Indo-europeo!!!! (Os acordais del juego: teléfono estropeado?) pues ale. eso!
gabitones
Posts: 22
Joined: Tue Jul 18, 2006 7:32 am

Post by gabitones »

Sin duda, fonéticamente, están mucho más cerca el vasco y castellano que el vasco y el asturiano. Además es lógico: el castellano nació en la zona que hoy llamamos Cantabria y Burgos, que tenía a un lado el astur-leonés y a otro el vasco. Por tanto podemos pensar que el castellano es la transición entre la fonética asturiana y la vasca. Esta influencia del vasco en el castellano está ampliamente aceptada por todos los lingüistas. Para comprobarlo pueden leer este artículo del académico de la lengua española Emilio Alarcos:

http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanot ... ellano.htm
Post Reply

Return to “Asturian & Bable - Asturianu y bables”