FAQFAQ          SearchSearch          MemberlistMemberlist          UsergroupsUsergroups    RegisterRegister 
 ProfileProfile          Log in to check your private messagesLog in to check your private messages          Log inLog in          
Las Campanas de San Juan - children's rhyme

 
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Folklore
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Joniwrite1



Joined: 27 Sep 2010
Posts: 67
Location: Lake Tahoe, Nevada

PostPosted: Mon May 09, 2011 8:09 pm    Post subject: Las Campanas de San Juan - children's rhyme Reply with quote

Does anyone recall the words to a children's rhyme "Las Campanas de San Juan"? My grandmother was raised in the Aviles area and sang it to us.
_________________
Joniwrite1
Back to top  
Marta Elena Díaz García
Moderator


Joined: 07 Sep 2003
Posts: 356
Location: Molleda. Corvera de Asturias

PostPosted: Tue May 10, 2011 4:14 am    Post subject: Las campanas de San Juan Reply with quote

Hi, Joni:

This is one version of this children's song:

Aserrín, aserrán,
Las campanas de San Juan;
Las de adelante, corren mucho
Las de atrás se quedarán.

Aserrín, aserrán
Los maderos de San Juan;
El marinero en la popa,
Aserrando un banco está.

Aserrín, aserrán
Campaninas de San Juan;
Las del rey, suenan bien,
Las de la reina también.

Aserrín, aserrán,
Maderitos de San Juan,
Los del rey sierran bien,
Los de la reina también.

A serrar, a serrar
Maderitos pal altar,
Los de adelante corren mucho
Los de atrás se quedarán.


The mother or the grandmother, used to put the child on her lap, moving the child up and down while singing the song......Very Happy

Is this what you remember?

Marta.
Back to top  
Joniwrite1



Joined: 27 Sep 2010
Posts: 67
Location: Lake Tahoe, Nevada

PostPosted: Tue May 10, 2011 7:23 am    Post subject: Las Campanas de San Juan Reply with quote

Thank you so much Marta! I can hear my grandmother singing those exact words to me when I was a child and telling me that her grandmother, Rosa, sang them to her.

I will sing this to my granddaughter, Inara. The song will span six generations in our family. I wonder when the song began?
_________________
Joniwrite1
Back to top  
Raquel M



Joined: 30 Jan 2009
Posts: 608
Location: USA

PostPosted: Wed May 11, 2011 9:47 pm    Post subject: Reply with quote

Tambien cuando se acaba de cantar esto, sigue esta otra cancion
con otra musica diferente...

Cuanto me das marinero
cuanto me das marinero
porque te saque del agua si, si
porque te saque del agua

Te doy todo lo que tengo
te doy todo lo que tengo
te doy todo mi oro y mi plata, si, si
te doy todo mi oro y mi plata...

He tenido que desempolvar las canciones de cuna ya que me estan
llegando los nietos seguidos uno tras otro, claro yo feliz !!!!
Gracias mil Martha por la letra completa de la cancion, ya yo no me
acordaba del final...
Saludos a todos Raquel
Back to top  
Art
Site Admin


Joined: 17 Feb 2003
Posts: 4461
Location: Maryland

PostPosted: Thu May 12, 2011 1:01 am    Post subject: Reply with quote

I found the song performed here on YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=YlPTdUwAPSw

And the sheet music here:
http://www.eltraste.com/cancionero/partituras/infantil/aserrinaserran.pdf

-----------------

Encontré la canción actuado aquí en YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=YlPTdUwAPSw

Y la partitura aquí:
http://www.eltraste.com/cancionero/partituras/infantil/aserrinaserran.pdf
Back to top  
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Folklore All times are GMT - 4 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design