Entrugues frecuentesEntrugues frecuentes          BuscarBuscar          MiembrosMiembros          Grupos d'UsuariosGrupos d'Usuarios    RexistraseRexistrase 
 PerfilPerfil          Entre pa ver los sus mensaxes privaosEntre pa ver los sus mensaxes privaos          ConectaseConectase          
Las Campanas de San Juan - children's rhyme

 
Publicar nueu tema   Responder al tema    Índiz del foro de la migración astur-americana -> Folklore
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaxe
Joniwrite1



Rexistrau: 27 Set 2010
Mensaxes: 67
Llugar: Lake Tahoe, Nevada

MensaxePublicao: Llu May 09, 2011 8:09 pm    Asuntu: Las Campanas de San Juan - children's rhyme Responder citando

Does anyone recall the words to a children's rhyme "Las Campanas de San Juan"? My grandmother was raised in the Aviles area and sang it to us.
_________________
Joniwrite1
Tornar arriba  
Marta Elena Díaz García
Moderator


Rexistrau: 07 Set 2003
Mensaxes: 373
Llugar: Molleda. Corvera de Asturias

MensaxePublicao: Mar May 10, 2011 4:14 am    Asuntu: Las campanas de San Juan Responder citando

Hi, Joni:

This is one version of this children's song:

Aserrín, aserrán,
Las campanas de San Juan;
Las de adelante, corren mucho
Las de atrás se quedarán.

Aserrín, aserrán
Los maderos de San Juan;
El marinero en la popa,
Aserrando un banco está.

Aserrín, aserrán
Campaninas de San Juan;
Las del rey, suenan bien,
Las de la reina también.

Aserrín, aserrán,
Maderitos de San Juan,
Los del rey sierran bien,
Los de la reina también.

A serrar, a serrar
Maderitos pal altar,
Los de adelante corren mucho
Los de atrás se quedarán.


The mother or the grandmother, used to put the child on her lap, moving the child up and down while singing the song......Very Happy

Is this what you remember?

Marta.
Tornar arriba  
Joniwrite1



Rexistrau: 27 Set 2010
Mensaxes: 67
Llugar: Lake Tahoe, Nevada

MensaxePublicao: Mar May 10, 2011 7:23 am    Asuntu: Las Campanas de San Juan Responder citando

Thank you so much Marta! I can hear my grandmother singing those exact words to me when I was a child and telling me that her grandmother, Rosa, sang them to her.

I will sing this to my granddaughter, Inara. The song will span six generations in our family. I wonder when the song began?
_________________
Joniwrite1
Tornar arriba  
Raquel M



Rexistrau: 30 Xin 2009
Mensaxes: 609
Llugar: USA

MensaxePublicao: Mie May 11, 2011 9:47 pm    Asuntu: Responder citando

Tambien cuando se acaba de cantar esto, sigue esta otra cancion
con otra musica diferente...

Cuanto me das marinero
cuanto me das marinero
porque te saque del agua si, si
porque te saque del agua

Te doy todo lo que tengo
te doy todo lo que tengo
te doy todo mi oro y mi plata, si, si
te doy todo mi oro y mi plata...

He tenido que desempolvar las canciones de cuna ya que me estan
llegando los nietos seguidos uno tras otro, claro yo feliz !!!!
Gracias mil Martha por la letra completa de la cancion, ya yo no me
acordaba del final...
Saludos a todos Raquel
Tornar arriba  
Art
Site Admin


Rexistrau: 17 Feb 2003
Mensaxes: 4498
Llugar: Maryland

MensaxePublicao: Xue May 12, 2011 1:01 am    Asuntu: Responder citando

I found the song performed here on YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=YlPTdUwAPSw

And the sheet music here:
http://www.eltraste.com/cancionero/partituras/infantil/aserrinaserran.pdf

-----------------

Encontré la canción actuado aquí en YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=YlPTdUwAPSw

Y la partitura aquí:
http://www.eltraste.com/cancionero/partituras/infantil/aserrinaserran.pdf
Tornar arriba  
Mostrar mensaxes de anteriores:   
Publicar nueu tema   Responder al tema    Índiz del foro de la migración astur-americana -> Folklore Toles hores son GMT - 4 Hores
Páxina 1 de 1

 
Dir a:  
Pue publicar nueos temes n'esti foru
Nun pue responder a temes n'esti foru
Nun pue editar los sus mensaxes n'esti foru
Nun pue esborriar los sus mensaxes n'esti foru
Nun pue votar en encuestes n'esti foru

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design