Asturias ha sido llamada "Paraíso Natural de Lenguas Gremiales". Conocemos el varbéu, donjuan, cascón o vascuence, argot de goxeros o cesteros de Peñamellera; el ergue, argot de los canteros de la zona oriental de Asturias; el mansolea, argot de los zapateros de Pimiango; el tixileiru, argot de los cunqueiros de Sistierna; la xiriga o tamargu, argot de los tejeros de Llanes y Ribadesella; el bron de Villapañada, argot de los tratantes de ganado de Villapañada (Grao).
Leer más: http://www.celtiberia.net/articulo.asp? ... z2KsNM5mML
El "bron" es una lengua gremial, propia de los Caldereros de Miranda, en Avilés, es una "jerga" utilizada por un grupo pequeño de profesionales, en esta caso los caldereros. Vinculada a muchas otras lengua, desde el castellano, el latín, el francés, el vasco e incluso el caló.
En un diccionario de esta forma de hablar se recogieron unas 1600 palabras que cubren todas las necesidades cotidianas de este grupo de gente.
Esto sería el resumen de qué es el "Bron". Se puede ampliar la información a través de todos estos enlaces que a continuación pongo.
http://www.ridea.org/biblioteca/bidea/PDFs/071-11.pdf
http://www.mrbit.es/miranda/Caldereros% ... iranda.htm
http://www.mrbit.es/miranda/alfar.htm
http://www.mrbit.es/miranda/dbron.htm
http://viejocubia.grao.net/rev/rev2/rv21.htm
http://alvaro-bron.blogspot.com.es/2008 ... -xira.html
El "Bron", el lenguaje de los caldereros de Mirand
Vocabulary & grammar of Asturian & Bable, comparisons with Castilian.<br>
Vocabulario y gramática de asturianu y bable, comparaciones con castellano
Vocabulario y gramática de asturianu y bable, comparaciones con castellano
Moderator: Moderators
- Indalecio Fernandez
- Posts: 171
- Joined: Tue Nov 04, 2008 3:55 pm
- Location: San Martín de Podes, Gozón, Asturias
Return to “Asturian & Bable - Asturianu y bables”
Jump to
- Announcements - Anuncios
- ↳ Please read - Por favor leer
- ↳ Causes We Support - Causas que apoyamos
- The Arts - La cultura y las artes
- ↳ Asturian Songbook - Cancionero asturiano
- ↳ Handicrafts - Artesanía
- ↳ Literature - Literatura
- ↳ Music - Música
- ↳ Performance Arts - Artes de representación
- ↳ Time Media Arts - Artes de medios temporales
- ↳ Visual Art - Artes visuales
- Language - Lenguaje
- ↳ Asturian & Bable - Asturianu y bables
- ↳ Castilian Spanish - Castellano
- ↳ Asturian word of the week - Pallabra selmanal n'asturianu
- Research, Reconnect - Investigación, reconectar
- ↳ About Asturias - Sobre Asturies
- ↳ Asturian Hall of Fame - Sala de fama asturiana
- ↳ Events - Acontecimientos
- ↳ Folklore
- ↳ The Future of Asturias - El futuro de Asturias
- ↳ Genealogy - Genealogía
- ↳ Humor
- ↳ Identity, Nation, Return - Identidad, país, vuelta
- ↳ Introduction of Members - Presentación de miembros
- ↳ Immigrant Stories - Historias inmigrantes
- ↳ Our Photo Album - Nuestro álbum de fotos
- ↳ Political Discussion - Discusión política
- ↳ Review/Recommendation - Crítica/recomendación
- ↳ Symposio: Asturians in US - Asturianos en los EU
- ↳ Travel - Viajar
- ↳ Work & Industry - Trabajo e industria
- ↳ General Discussion - Discusión general
- Recipes & Foods - Recetas y alimentación
- ↳ Breads - Panes
- ↳ Cheeses - Quesos
- ↳ Drinks, Cider - Bebidas, sidra
- ↳ Cookbooks - Recetarios
- ↳ Desserts - Postres
- ↳ Meats - Carnes
- ↳ Poultry, eggs - Carne, huevos de ave
- ↳ Salads - Ensaladas
- ↳ Seafood - Mariscos
- ↳ Soups - Sopas
- ↳ Restaurants & Stores - Restaurantes y tiendas
- ↳ Stews & Fabada - Estofados y fabada
- ↳ Vegetable Dishes - Verduras
- Administrative Support - Apoyo administrativo
- ↳ Feedback - Reacciones
- ↳ Need Help? - ¿Precisas ayuda?
- ↳ Suggest? Submission? - Sugerencia? propuesta?
- ↳ For Translators - Para los traductores
- ↳ Retired Threads - Hilos retirados