Asturian Autobiographies in the US

Poetry, novels, essays, etc.<br>
Poesía, novelas, ensayos, etc.

Moderator: Moderators

Post Reply
User avatar
andres
Posts: 6
Joined: Mon Mar 08, 2004 3:18 pm
Location: New York

Asturian Autobiographies in the US

Post by andres »

Hola a todos:

Es mi primer contacto con esta página web y mi primer mensaje en este fórum. Me perdonan si no me atengo a normas del mismo. Por ejemplo, no sé si tengo que escribir los mensajes en español e inglés a la vez.
Mi nombre es Andrés Villagrá y soy un profesor de español en la Universidad Pace de Nueva York. Llevo ya con 15 años en este país pero con muchas ganas de volver a Oviedo, de donde soy originario. Tengo 42 tacos (lo digo por si hay algún conocido en el fórum).
Os escribo porque uno de los temas de investigación académica es la autobiografía y, particularmente, la autobiografía asturiana de la emigración. He escrito un artículo sobre los textos en bable de la emigración que ha publicado la Academia de la Llingua con la que colaboro frecuentemente. Estoy en proceso de recopliación de textos en asturiano que se encuentren en los USA.
Por accidente, he recibido noticia de la autobiografía de Galvin González y me disponía a escribir una reseña literaria para publicación en Asturias. Luego di con esta página web y veo que hay mucha gente de Asturias que ya están al tanto de la misma. ¿Se conoce en Asturias?
Para este trabajo, me gustaría recibir información de cualquier texto de asturianos escrito en los USA. Puede ser en castellano, en asturiano o en inglés.
Gracias a todos. Y ya.
Andrés

------------
[Andrés translates this message in the fifth message below.]
unu d'uvieu
User avatar
Bob
Moderator
Posts: 1772
Joined: Mon Feb 24, 2003 3:54 am
Location: Connecticut and Massachusetts

Post by Bob »

One of our members, Corsino, has written a book about his life. He was born in Asturias, but was sent to France with a group of children during the civil war, and ultimately ended up in the US. A few years ago, he went to Spain and reestablished contact with family members who had long ago given him up for dead. He is now in the process of finding the other Spanish children who accompanied him to the US. Through his own determination, and with the help of members of our forum, he has already had quite a bit of success.

Link to Corsino's book on Amazon

Corsino's book is in English, but I am sure that many Asturian readers would be interested in his story.
User avatar
andres
Posts: 6
Joined: Mon Mar 08, 2004 3:18 pm
Location: New York

Post by andres »

Hello Bob:

Thanks for the info. I guess I should send an e-mail directly to Corsino to give full detail of this work.

Thanks.
Andrés
unu d'uvieu
User avatar
Art
Site Admin
Posts: 4490
Joined: Mon Feb 17, 2003 4:50 am
Location: Maryland

Post by Art »

Welcome, Andrés!

As to the norms of the forum, we're pretty loose. It's always better to write in both English and Castilian if you can because many of our members only read one of those languages.

Some members write in Asturianu, but I suspect that very few of us can read that easily. When the topic is important we often ask for translations from those who can read it more fluently.

One norm we try to remind people of is that we shouldn't put email addresses in the forum because spambots will harvest them and send a ton of junk email. (We really should write these down!)

On to your topic: Another of our members Mdhsuarez is working on a book about the Asturian immigrant experience. You may want to contact her, too. You can read more about this here:
http://www.asturianus.org/forum/viewtop ... write#1347

----------------
translated by Art & Reverso

¡Bienvenida, Andrés!

En cuanto a las normas del foro, somos bastante flojos. Es siempre mejor escribir ambos en el inglés y en el castellano si puedes porque muchos de nuestros miembros sólo leen una de aquellas lenguas.

Algunos miembros escriben en Asturianu, pero sospecho que muy pocos de nosotros pueden leer esto fácilmente. Cuando el asunto es importante, a menudo pidamos traducciones de los que pueden leerlo más con soltura.

Una norma de la que tratamos de recordar a la gente es que no deberíamos poner direcciones de correo electrónico en el foro porque spambots los cosechará y enviará una tonelada de correo electrónico de chatarra. ¡(Realmente debemos escribir estos normas!)

Sobre tu asunto: Otro de nuestros miembros Mdhsuarez trabaja sobre un libro sobre la experiencia asturiana inmigrante. Posiblemente querrías ponerte en contacto con ella, también. Puedes leer más sobre esto aquí:
http://www.asturianus.org/forum/viewtop ... write#1347
User avatar
andres
Posts: 6
Joined: Mon Mar 08, 2004 3:18 pm
Location: New York

Same info in English

Post by andres »

Hello Everybody:

This is my first contac with this group and didn't know I should include an English version of my posting. There it goes:
My name is Andres Villagra and I've been living in the Us for about 15 years now. I am originally from Oviedo and at present I am a professor of Spanish Lit. at Pace University in Manhattan, New York.

My research focuses on Spanish Autobiography. I have some academic work published on Spanish Civil War autobiographies and Hispanics in the US. Being from Asturias, autobiograhies written by Asturian immigrants are of much intesest to me. "The Academia de la Llingua" in Asturias has recently published my article concerning fictional writings published in Asturian language by immigrants residing in Latin America, but I could not find any work published in the US. Since I came across Gain Gonzalez work, I though I could write a book review of Asturian autobiographies written in the US. I think this compilation will be of great interest for the Asturian audience.
Any information on related work in any language is greatly appreciated.
Best regards,
Andrés

--------------
[para leer lo mismo en castellano, ver el primero mensaje]
unu d'uvieu
Saúl
Posts: 7
Joined: Tue Jan 27, 2004 4:33 pm
Location: Avilés-Asturias

Asturian Autobiographies in the US

Post by Saúl »

Andrés
El libro del que hablas no es conocido en Asturias. Está traducido, hay quien lo ha podido leer, sin embargo, su difusión es menor. Yo sé de él por referencias. Un saludo
Saúl

Andrés
The book about which you speak is not known in Asturias. It is translated, is the one who it could have read, nevertheless, it diffusion is minor. I know of it for references. A greeting
Saúl
User avatar
Corsino
Posts: 156
Joined: Sun Feb 15, 2004 12:29 am
Location: Fort Worth, Texas

Post by Corsino »

Andres
I just happened to see your post about autobiographies. I'm originally from Asturias and last year wrote my autobiography titled "Corsino". You can see a review of it on Amazon.com if you search under books for that title.

Link to "Corsino" on Amazon

Also, our group of Spanish Civil War refugees in the U.S. is in the process of writing our stories for circulation within our group. A preliminary version should be completed by the end of this year. But I don't know if it'll ever become a commercial book.

Corsino.
User avatar
Corsino
Posts: 156
Joined: Sun Feb 15, 2004 12:29 am
Location: Fort Worth, Texas

Post by Corsino »

Andres
In my previous post I should have mentioned that a member of our goup, also from Asturias but who now lives in Caracas, Venezuela, has written a book which should be published soon, titled " Castillos de Arena".

Also, I should note that our group book titled "We Came Alone" will be partly in English and partly in Spanish. But no translations.
User avatar
andres
Posts: 6
Joined: Mon Mar 08, 2004 3:18 pm
Location: New York

sigo conproyecto literatura asturiana en USA y Puerto Rico

Post by andres »

Hola de nuevo y saludos a todos:

Soy Andrés de Nueva York. Ha pasado un tiempo desde mi última comunicación. Mi proyecto sobre textos autobiográficos de asturianos en los Estados Unidos no prosperó y lo abandoné por un tiempo. Me fui casi imposible conseguir textos escritos en asturiano a través de centros culturales y bibliotecas de las Américas.
El proyecto actual incluye textos (y otro tipo de representación artística) sobre Asturias realizados en los Estados Unidos y Puerto Rico. Mi propósito es crear una nómina crítica de la literatura asturiana en Estados Unidos. Si alguno de vosotros tiene información, por favor envíenmela a través de esta página web y en este forum. Según la información que vaya recopilando, quiero incluir también un catálogo de otras artes que estén relacionadas con el tema de Asturias.

Hello, and regards to everyone:

I am Andres from New York. A couple of years ago I sent a request for autobiographical texts written in Asturian Language about the immigrant exerience in the US. I didn't have much success back then. I did get Corsino's book but not much more in the US. I did manage to write a study of several Asturian authors from the XIX on.
This year's project is open to other artistic representations whether in Castilian or Asturian. I believe this type of study can reach a wider audience. I am also considering a catalague of other type of media as well.
Please send me info at this wonderful webpage resource. I'll try to get back to you soon.
unu d'uvieu
User avatar
Bob
Moderator
Posts: 1772
Joined: Mon Feb 24, 2003 3:54 am
Location: Connecticut and Massachusetts

Post by Bob »

Hola Andrés,

While I don't write n'asturianu (I read it a little), I do write fiction based on Asturian themes and characters. I've been invited to read one of them as the Society for Literature, Science and the Arts meeting in Manhattan the weekend of November 10-12. It's entitled "The Gold Shop" and explores the relationships between real value and economic value. If you are interested, drop me an email and I'll give you the time and place.

Bob
User avatar
Corsino
Posts: 156
Joined: Sun Feb 15, 2004 12:29 am
Location: Fort Worth, Texas

Post by Corsino »

Andres

This probably won't be much help, but our compiled stories of Spanish Civil War refugees that came to the U.S is available in a CD. Although it is mostly in English, portions of it are in Spanish. A few of the stories have been translated into Spanish by Terechu (in Gijon) and Paco Mori (in Oviedo), but are not in a CD yet. As I mentioned before, one of our members, Felipe Llerandi, did write "Castlllos de Arena" in Spanish. Although Felipe came with our group to the U.S., he now lives in Caracas, Venezuela.
Although our CD may not be of any help to your project, I'd be happy to mail you a copy if you are interested.
User avatar
andres
Posts: 6
Joined: Mon Mar 08, 2004 3:18 pm
Location: New York

Post by andres »

Hello Bob:

First, congratulations for this resourceful Asturian webpage. I see there is a lot of communication between members from the US and from Asturias as well.
I'll be glad to attend your conference in New York this weekend and we could meet then, if possible. My project is in initial state and I have to get permission to include texts in Castilian as well as in English. This is really the direction I am hoping to follow. Or, I just may write an additional paper for a different type of publicaition. In any case, I am very interested in reading your work.
On another note, the Centro Asturiano de New York is hosting a dinner this Saturday 11 at Marbella Rest. in Queens. They are having a bagpiper and dancing. I will not be able to atttend but I can give you more info, if interested.
cordially,
Andres
unu d'uvieu
User avatar
andres
Posts: 6
Joined: Mon Mar 08, 2004 3:18 pm
Location: New York

your autobiography

Post by andres »

Hello Corsino:

I did read your book two years ago when I first wanted to develop this project. I did also looked for felipe Llerandi's "Castillos de Arena" but could not located in major national library databases. If you have another suggestion where to find it, please let me know. I definitely want to include your work when I get the Ok to include works in Castilian and English.
The CD on Spanish civil War testimonies seems a very interested project. Is there any publication, critical study included? I'll be interested to review it.

Cordially,
Andres
unu d'uvieu
User avatar
Corsino
Posts: 156
Joined: Sun Feb 15, 2004 12:29 am
Location: Fort Worth, Texas

Post by Corsino »

Andres
You won't find Felipe Llerandi's "Castillos de Arena" nor our "We Came Alone -Los ninos de la guerra" listed anywhere. They are self-published books and are not commercially available. Our book consists of approximately 20 stories written by the individuals recollecting their experiences escaping Spain, their stay in France, eventual trip to the U.S., and life thereafter.

I noticed that, in your message to Bob, you mentioned Centro Asturiano de Nueva York. Several years ago I had brief e-mail communication with a Juan Carlos of that group. Do you know him?
User avatar
Corsino
Posts: 156
Joined: Sun Feb 15, 2004 12:29 am
Location: Fort Worth, Texas

Post by Corsino »

Andres

In regards to obtaining a copy of Felipe Llerandi's book, you may contact him by e-mail : fell@movistar.net.ve

In regards to obtaining a copy of our CD, either Bob Martinez, or I, would be happy to provide you a copy.
Post Reply

Return to “Literature - Literatura”