El topónimu Jabariegu (Cuera)

Vocabulary & grammar of Asturian & Bable, comparisons with Castilian.<br>
Vocabulario y gramática de asturianu y bable, comparaciones con castellano

Moderator: Moderators

Post Reply
Ramón Sordo Sotres
Posts: 127
Joined: Tue Oct 06, 2015 4:49 am
Location: Llanes

El topónimu Jabariegu (Cuera)

Post by Ramón Sordo Sotres »

EL TOPÓNIMU JABARIEGU (CUERA)

Nos nuestros conceyos muchos nombres de sitios emprecipian per JAB- [o, al poniente del Sella, pela so variante FAB-] y podíamos pensar que vienen de jaba, qu'e como se llama nesti sen d'Asturias a las alubias, pero dellos d'esos topónimos puen vinir sin embargu del vizcaín antigu (h)abe, que quier dicir árbol. Entós hai qu'enterase bien de si el sitiu val más pa una cosa o pa la otra.
El 6 d'avientu pasáu el nativu d'Asiegu (Cabrales) Pepe Mier Berridi enseñómi dende el sitiu que-y llaman La Pica (cerca ya de la vega de La Mata) ónde ta la vega de Jabariegu, la más al poniente de Cuera (qu’e la llanadona llarga llena de jogos que va per Cabrales y Peñamellera del poniente al saliente, al merudía del monte altu que vemos de Llanes). Y ta claru qu’esa vega de Jabariegu llama l’atención porque tien fresnos a embute.
Esi día saqué una semeyanza d’ella y el casu e que casi no se ve porque la tapan los árboles.
A Jabariegu diban pastores d'Asiegu pero según Máximo Blanco Fernández, qu'era d'esti pueblu, antiguamente los que subían eran de Puertas, otra aldea de Cabrales.

Bibliografía:
Michelena, Luis: Apellidos vascos. San Sebastián, 1997, quinta edición, páxina 36.
Sordo Sotres, Ramón: Notas gramaticales y toponimia no latina en Asturias, Cantabria, León y Palencia. Llanes, 1997, páxinas 139 a 142.
Sordo Sotres, Ramón: Contribución al conocimiento de la toponimia y la gramática autóctonas de Asturias, Cantabria y el noreste de León. Llanes, 2005, páxinas 191 a 193, 231 y 232.

Image
Onde los árboles, Jabariegu; a la so dizquierda, Cuetu Jabariegu; nel mediu la semeya, el jelechal de La Bolerina Jabariegu
Image
Casar en Jabariegu; nel mediudizquierda de la semeyanza vese un güecu usáu polos pastores pa poner la llechi al frescu

Ramón
Post Reply

Return to “Asturian & Bable - Asturianu y bables”