FAQFAQ          SearchSearch          MemberlistMemberlist          UsergroupsUsergroups    RegisterRegister 
 ProfileProfile          Log in to check your private messagesLog in to check your private messages          Log inLog in          
Asturian conundrums..
Goto page Previous  1, 2, 3, 4  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Humor
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Marta Elena Díaz García
Moderator


Joined: 07 Sep 2003
Posts: 354
Location: Molleda. Corvera de Asturias

PostPosted: Sat Nov 13, 2004 4:40 pm    Post subject: becoming worm...... Reply with quote

Nada, Sad Terechu, que no puede ser una estalactita. La estalactita es carbonato cálcico fundamentalmente. Espero que Bob nos lo aclare, pero fijo que es hielo.

Razz Chris está acertado. De hecho, ya acertó la segunda, el caballo. En la primera también está proximo, pero me tiene que decir de qué tipo de fruto se trata.....el nombre tiene que ser en asturiano Wink .
Back to top  
Bob
Moderator


Joined: 24 Feb 2003
Posts: 1715
Location: Connecticut and Massachusetts

PostPosted: Sat Nov 13, 2004 4:52 pm    Post subject: Reply with quote

Yes, "water become bone" is ice. It's one of the surviving Exeter riddles, originally written in Old English. The original text is stored at Exeter castle (where else?). I've long loved the inherent poetry in the phrase "water become bone."

The Asturian conundrums reminded me of the Exeter riddles because of the possibility of double entendre. Some of the Exeter riddles are overtly sexual in nature and others lend themselves to more than one interpretation.
Back to top  
Chris
Translator


Joined: 12 Oct 2003
Posts: 183
Location: Uvieu

PostPosted: Sat Nov 13, 2004 5:52 pm    Post subject: Reply with quote

cereza??? mazana ???granada???? sandia
Back to top  
Terechu
Moderator


Joined: 24 Jun 2003
Posts: 1551
Location: GIJON - ASTURIAS

PostPosted: Sun Nov 14, 2004 5:58 am    Post subject: Reply with quote

Esto no hay quien los adivine! Arrgghhh! Además, desde cuándo ye más importante que sea gordu un caballo y no un gochu? No ye lógico. Yo me rindo y espero a que des alguna pista. Laughing

Terechu
Back to top  
Marta Elena Díaz García
Moderator


Joined: 07 Sep 2003
Posts: 354
Location: Molleda. Corvera de Asturias

PostPosted: Sun Nov 14, 2004 2:50 pm    Post subject: pistas... Reply with quote

Smile Ay, Terechu, no es que sea mas importante que sea gordo un caballo que un cerdo...pero supongo que es más deseable montar en un caballo gordito Razz que en un saco de huesos Crying or Very sad .....

La adivinanza que resta tiene que ser un fruto típico en Asturias, ni sandia ni granada, como dice Chris. Aunque tampoco es cereza (ni ninguno de la familia como ciruela o piesco) ni manzana (ni ninguno de la familia como pera) .....Como pista Wink diré que las de Piloña son las que ahora tienen más fama en Asturias y como sabreis hay tantas "llambionadas" que se hacen con ellas Laughing ....
¿Ya?
¿a qué era fácil?
Back to top  
Chris
Translator


Joined: 12 Oct 2003
Posts: 183
Location: Uvieu

PostPosted: Sun Nov 14, 2004 3:39 pm    Post subject: Reply with quote

avellanes!!!!! si ye de piloña.
tamien puede ser nueces o castañes
Back to top  
Terechu
Moderator


Joined: 24 Jun 2003
Posts: 1551
Location: GIJON - ASTURIAS

PostPosted: Mon Nov 15, 2004 4:28 am    Post subject: Reply with quote

Creo que en Piloña son más famosos por les ablanes, pero yo me inclino por les castañes, por aquello de "redondina ye y preñadina está".

Marta, ye que estes adivinances que duren una semana dan pa mucho, fía, así que pensando en si era más importante un gochu gordu o un burro/caballo, llegué a la conclusión que tenía que ser el gochu! Laughing


Un abrazu
Terechu

-----------------------------------------------------

I believe Piloña is more famous for its hazelnuts, but I'm inclined to think it's a chestnut, because it says "Round it is and pregnant it is"

Marta, these week-long riddles give you a chance to think way too much, so I came to the conclusion that it was more important to have a fat pig rather than a fat donkey/horse, that's all Laughing .

Hugs
Terechu
Back to top  
Terechu
Moderator


Joined: 24 Jun 2003
Posts: 1551
Location: GIJON - ASTURIAS

PostPosted: Mon Nov 15, 2004 4:35 am    Post subject: Can you guess this? Reply with quote

A ver si adivináis esta / let's see if you guess this one:

Cocía nun se come y cruda nun se encuentra.

You can't eat it cooked and you can't find it raw.

Terechu
Back to top  
Marta Elena Díaz García
Moderator


Joined: 07 Sep 2003
Posts: 354
Location: Molleda. Corvera de Asturias

PostPosted: Mon Nov 15, 2004 7:42 pm    Post subject: cocía nun Reply with quote

Very Happy Hola:
Bien, por los dos, era una avellana, una ablana.....(las nueces y las castañas no son tan redondinas ....)
Si, Terechu, es verdad que dan para mucho estas adivinanzas.
A ver, la respuesta a la tuya puede ser:

El papel......el papel es algo "cocido" (quimica, calentamiento .... "cocer") y no se come Mad . Crudo no se encuentra, porque antes de ese proceso no seria papel sino madera..... Question Rolling Eyes
¿no puede ser algo tan rebuscado, verdad? Confused

Lo que me despista es el femenino..... Confused

------------------------------------------------
Hi,
Congratulations! It was a hazelnut, "ablana" .
Walnuts and chestnuts are not so roundish as hazelnuts......
Yes, Terechu, it is true that these riddles are too long. Let me see if I can resolve yours.......
The paper .....may be?. Paper is in a sense something "cooked" (chemically) and it is not edible. On the other hand, we can not find it "uncooked" .... before the "chemical cooking" it is just wood Question Rolling Eyes ........

The answer can not be so twisty, can it? Confused

But.....what is misleading me is the gender, feminine.... Confused
Back to top  
Terechu
Moderator


Joined: 24 Jun 2003
Posts: 1551
Location: GIJON - ASTURIAS

PostPosted: Tue Nov 16, 2004 3:43 am    Post subject: Reply with quote

Muy bien pensado Marta, ese es el proceso y por hí vas bien, pero es de género femenino, no es el papel.
Qué pasa con los demás?! Surprised

------------------------------------------------
Good thinking, Marta, that's the right way, but the gender is female, and it's not paper.
What about you others?! Surprised

Terechu
Back to top  
Marta Elena Díaz García
Moderator


Joined: 07 Sep 2003
Posts: 354
Location: Molleda. Corvera de Asturias

PostPosted: Fri Nov 19, 2004 9:10 pm    Post subject: ???? Reply with quote

Very Happy Hola,
después de darle vueltas, sigo creyendo que es el papel, porque si es en asturiano diríamos " una fueya de papel".....¿qué tal? Razz

Marta
------
Very Happy Hi,
after going round and round, I still believe that the answer is "paper" because in asturiano we may say "una fueya de papel"....how are things? Razz
Back to top  
Terechu
Moderator


Joined: 24 Jun 2003
Posts: 1551
Location: GIJON - ASTURIAS

PostPosted: Sat Nov 20, 2004 4:00 am    Post subject: Reply with quote

No Marta, no ye la fueya tampoco. Crying or Very sad Ibas bien con el proceso de transformación, no con el producto. Os doy una pista: es producto de un proceso de combustión.
----------------------------------------------------

It's not a sheet of paper. I'll give you a clue: it's the result of a combustion process.

Cheers
Terechu
Back to top  
Art
Site Admin


Joined: 17 Feb 2003
Posts: 4459
Location: Maryland

PostPosted: Sat Nov 20, 2004 1:03 pm    Post subject: Reply with quote

Well, this is probably unfair to Marta, who has done all the hard work, but it sounds like the answer is "ashes".

--------

Pues, seguramente es injusto a Marta, quien ha hecho todo el pensamiento difícil, pero me parece que la respuesta debe ser "ceniza".
Back to top  
Terechu
Moderator


Joined: 24 Jun 2003
Posts: 1551
Location: GIJON - ASTURIAS

PostPosted: Sat Nov 20, 2004 3:14 pm    Post subject: Reply with quote

Art and Marta, it is ashes. So, since Marta did half the work, you can split the price Laughing

--------------------------------
Art y Marta, es la ceniza. Así que como Marta hizo la mitad del trabajo, os podéis repartir el premio. Laughing

Cheers
Terechu
Back to top  
Marta Elena Díaz García
Moderator


Joined: 07 Sep 2003
Posts: 354
Location: Molleda. Corvera de Asturias

PostPosted: Tue Nov 23, 2004 4:05 pm    Post subject: more riddles...... Reply with quote

Very Happy Hi,
Sure, Terechu, we can share the prize......

Now, here are other two asturian riddles.

Shocked ¿Qué cosa cosadiella ye, que cuantu mas grande, menos se ve?

Shocked Cuatro corri corri,
Back to top  
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Humor All times are GMT - 4 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4  Next
Page 2 of 4

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design