FAQFAQ          SearchSearch          MemberlistMemberlist          UsergroupsUsergroups    RegisterRegister 
 ProfileProfile          Log in to check your private messagesLog in to check your private messages          Log inLog in          
Ablanes - avellanas

 
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian & Bable - Asturianu y bables
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Bob
Moderator


Joined: 24 Feb 2003
Posts: 1724
Location: Connecticut and Massachusetts

PostPosted: Thu Apr 10, 2003 5:37 am    Post subject: Ablanes - avellanas Reply with quote

Hazelnuts are "avellanas" in castellano and "ablanes" in asturianu (the feminine "ablana" takes "es" in the plural). There is an old song, the words of which are:

L'ablanera come ablanes,
y tamién come xamón,
los fios de l'ablanera,
tomen lleche pel tapón.

¡Ai! Remolón,
remolón y remolera,
¡Ai! Remolón,
Los fios de l'ablanera.

I'm trying to figure out good translations for "remolón y remolera." Remolón is a a lazy person, and remolera probably a cognate of it. There is an implication of wandering aimelessly about, if I understand "andar a la remolina" (castellano) correctly. Both remolín (asturianu) and remolino (castellano) can be translated as whirlpool.

Can anyone shed light on the situation?
Back to top  
almudena
Translator


Joined: 02 Aug 2003
Posts: 12
Location: oviedo

PostPosted: Sat Aug 02, 2003 7:23 am    Post subject: Re: Ablanes - avellanas Reply with quote

Bob wrote:
Hazelnuts are "avellanas" in castellano and "ablanes" in asturianu (the feminine "ablana" takes "es" in the plural). There is an old song, the words of which are:

L'ablanera come ablanes,
y tamién come xamón,
los fios de l'ablanera,
tomen lleche pel tapón.

¡Ai! Remolón,
remolón y remolera,
¡Ai! Remolón,
Los fios de l'ablanera.

I'm trying to figure out good translations for "remolón y remolera." Remolón is a a lazy person, and remolera probably a cognate of it. There is an implication of wandering aimelessly about, if I understand "andar a la remolina" (castellano) correctly. Both remolín (asturianu) and remolino (castellano) can be translated as whirlpool.

Can anyone shed light on the situation?

Remolín y remolino significan lo mismo: whirlpool
Remolón es alguien perezoso a quien le cuesta hacer algo. Su femenino es remolona.
Cuando se hace algo "a remolera" es que se hace con desgana. "A remolera" también significa a remolque


Translation by Bob:

Remolín and remolino mean the same thing: whirlpool.
Remolón is someone who is lazy when he has to do somethng. The feminine of it is remolona. When something is done "a remolera" it is done with reluctance. "A remolera" Also means"in tow".

[Almudena, thanks for clarifying the meanings for me. Bob]
Back to top  
Belarmu



Joined: 15 Dec 2003
Posts: 54
Location: El Mazucu

PostPosted: Wed Dec 17, 2003 7:44 am    Post subject: Reply with quote

Yo tamien sinti pa "remolín"(el mas usau) "torbolín".
En cuantes a les ablanes.
"El Guetu Maria Ablanes
Afalaga con el Reu
y gatuña coles manes"
Un saludu!
Back to top  
Jasm



Joined: 28 Nov 2015
Posts: 234
Location: Asturias

PostPosted: Fri Apr 28, 2017 4:54 pm    Post subject: Reply with quote

Como, se vendían avellanas asturianas en Madrid en los años 20 del s. XX
As, were sold Asturian hazelnuts in Madrid in the years 20, of the XX century
http://historiasjasm.blogspot.com.es/2017/04/chulapa-unas-avellanas-chulapa-no.html

I apologize by my English (I don't speak English)
Back to top  
Bob
Moderator


Joined: 24 Feb 2003
Posts: 1724
Location: Connecticut and Massachusetts

PostPosted: Fri Apr 28, 2017 5:42 pm    Post subject: Reply with quote

Gracias, Jasm.
Back to top  
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Asturian-American Migration Forum Index -> Asturian & Bable - Asturianu y bables All times are GMT - 4 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design