New to forum researching name Barril/nueva al foro apellido

Researching our ancestors in Asturias & America.<br>
Investigando nuestros antepasados en Asturias y America

Moderators: svgev, Maria Garcia Alvarez, Moderators

Post Reply
ecobas43
Posts: 7
Joined: Sun Nov 28, 2004 12:14 pm
Location: New York, NY

New to forum researching name Barril/nueva al foro apellido

Post by ecobas43 »

Thank you Art for the warm welcome. I belong to several genealogy forums in trying to obtain more information on my maternal family roots who were all born in one area or the other of Spain. Since most of the information I seek is prior to the Registro Civil of 1870 and I don't have a lot of specific information like dates it has been very difficult.

My GGGrandfather's name was Manuel Barril Ventura. From a document I received from the Archivo Historico Diocesano de San Juan, Puerto Rico, I know he was married in PuertoRico in 1839 and that he was born (no dates) in Santander, Oviedo, Asturias. Now, in AsturiasGen forum several members tell me that Santander is not in Asturias but Cantabria and that perhaps the town was Lavander or Lavandera which is in the Obispado de Oviedo in Asturias. I rechecked the typewritten document sent to me and it says "Santander" but when carefully reading the copy of the church's record written in a very elaborate handwriting it looks like it could be "Lavandera". The information of the Obispado de Oviedo is correct, how do I find records for someone born in that Obispado in 1800-1810? Is there a central Archivo Historico Diocesano I can write to who would have information for me? I was told a lot of churches were ransacked in the civil war but as you mentioned here, copies of church records were sent to a central archive, where?

I appreciate your time and efforts. Now I will try to translate all of this into Spanish :oops:

---------En Espanol------
Mi tatarabuelo Manuel Barril Ventura se caso en el 1839 en San Juan Puerto Rico. Recibi un transcrito del documento de matrimonio del Archivo Historico Diocesano de San Juan y tambien copia de la pagina de la iglesia con una escritura muy elaborada que no se entiende muy bien. El documento en maquinilla dice: nacio en Santander, Oviedo, Asturias (sin fecha). Pertenezco a varios foros de genealogia y en AsturiasGen uno de los socios sugerio que en vez de "Santander" puede ser que el pueblo sea "Lavander or Lavandera" pues Santander esta en Cantabria no Asturias. Cuando mire con mucho cuidado el documento original, si se parece que pueda ser Lavander y no Santander.

Como el Registro Civil no empezo hasta el 1870, y mi tatarabuelo nacio el 1800-1810, sabe alguien si el Obispado de Oviedo tiene un Archivo Historico Diocesano con copias de los documentos de las iglesias (pues alguien sugerio que muchas de las iglesian fueron quemadas y los documentos perdidos durante la guerra civil)? Perdonen este testamento tan largo pero como soy nueva queria darles toda la informacion. Gracias. Esilda
User avatar
Terechu
Moderator
Posts: 1540
Joined: Tue Jun 24, 2003 4:43 am
Location: GIJON - ASTURIAS

Post by Terechu »

Hola Esilda,
Barril es un apellido muy gijonés, o sea que es posible que la partida de nacimiento de tu tatarabuelo ponga Lavandera. Lavandera es una de las 25 parroquias de Gijón, tiene iglesia (San Julián) y posiblemente tenga archivo propio. Lo digo porque es más fácil que un cura rural te mire un archivo que no el muy atareado Arzobispado de Oviedo.

http://www.gijon.info/infogijon/contenido.asp?nodo=5521
---------------------------------------------------------------------------
Hello Esilda,
The surname Barril is very common in Gijón, so it's quite possible that your GGfather's birth certificate might say Lavandera. Lavandera is one of Gijón county's 25 parrishes, has its own church (San Julián) and quite possibly an archive of its own. I'm saying this because it's more likely that a rural priest take the time to look up old books than the very busy Archbishopric of Oviedo.

Saludos
Terechu
User avatar
Berodia
Posts: 323
Joined: Sun Mar 14, 2004 1:28 pm
Location: Cabrales
Contact:

Post by Berodia »

Según una guía de los archivos de la iglesia española que tengo referente a Asturias,

http://perso.club-internet.fr/punsola/p ... Oviedo.pdf

los archivos de la parroquia de San Julian de Lavandera están en el archivo diocesano.

Los libros que tienen son estos :

Bautizos desde 1653
Confirmados desde 1807
Matrimonios desde 1658
Defunciones desde 1653
Fábrica desde 1653

Un saludo.
ecobas43
Posts: 7
Joined: Sun Nov 28, 2004 12:14 pm
Location: New York, NY

Apellido Barril/Surname Barril

Post by ecobas43 »

Muchas gracias Terechu, por lo menos ahora tengo una iglesia a quien dirigirme. Trate de buscar la direccion de la iglesia (a menos que tengan correo electronico) para mandarles una carta pero VivirAsturias la menciona pero no da direccion. Me la puedes facilitar? Muchas gracias no sabes lo mucho que te lo agradezco.

------
Thank you Terechu, at least now I have the name of a church to address my inquiry. I tried finding the address to send a letter (unless you have the email address) in VivirAsturias but could not find an address. Could you kindly let me know if you have one. Thank you very much I really appreciate it very , very much.
Esilda
sreal
Posts: 12
Joined: Sun May 11, 2003 4:25 pm
Location: mexico

Hola...

Post by sreal »

La veradda es q muy documentada no estoy... peor alguien d mi familia viajará pronto a Asturias así q d necesitar algo podrías decirme...

Y también m gustaría si m pudieras decir que otros foros d genealigía conoces...???? Tal vez m convendría entrar a ellos en bsuaca d otros parientes d otra nacionalidad.

x fa

Muchas Gracias,

Silvia
Luiña
Posts: 187
Joined: Tue Mar 02, 2004 8:02 pm

Apellido Barril

Post by Luiña »

Hola Esilda:

Estuve esta tarde en el Archivo Diocesano de Oviedo y el 28-03-1810, en la parroquia de San Julián de Lavandera, aparece una partida de bautismo de un niño que se llamó Manuel Antonio, hijo de Manuel Barril y de Buenaventura Fernández. Supongo que será su tatarabuelo y que el apellido Ventura que aparece en su mensaje estará confundido con el nombre de su madre.

Si quiere una copia literal, sellada, debe pedirla al Arzobispado - el coste son 10 euros - y el correo electrónico del Archivo es:

[Art: correo quitado. No se permite pegar un correo en el foro. ¿Sabes si hay un eslabón por el Archivo Diocesano de Asturias? ¿ http://www.iglesiadeasturias.org ?]

; allí le informarán.

Le envío más datos a su correo particular.

Un saludo cariñoso desde Oviedo
ecobas43
Posts: 7
Joined: Sun Nov 28, 2004 12:14 pm
Location: New York, NY

Re: Otros foros de genealogia/other genealogy forums

Post by ecobas43 »

Como mi familia de Espana viene de varias partes, pertenezco a los siguientes foros de genealogia de Yahoo:
AsturiasGen
Genealogiacantabria
RodriguezPR
GenealogiaCanarias
Sephardim (este ultimo es muy curioso pues encontre que varios nombres de los parientes de las Islas Canarias aparezen en muchos libros de sefardicos o judios conversos)
Tienes que ir a: www.groups.yahoo.com y puedes buscar los distintos grupos. Suerte.
Esilda
-----------
English - Since my family comes from several places in Spain I belong to several genealogy forums from Yahoo, they re: (see above)
You must go to www.groups.yahoo.com and click from there to forums. Good luck
ecobas43
Posts: 7
Joined: Sun Nov 28, 2004 12:14 pm
Location: New York, NY

Re: Apellido Barril

Post by ecobas43 »

Luiña, no sabes lo que te lo agradezco que hayas cojido el tiempo de buscar el apellido de mi Tatarabuelo. Haz abierto mas puertas para mi con la fecha de su nacimiento y la correccion del nombre de mi trastatarabuela. Puede ser que la persona haciendo el transcrito separo el nombre y asi aparece en el documento que tengo de Puerto Rico. Muchisimas gracias, le mandare un mensaje al Archivo para la copia literal.

----------------------

Thank you so much, Luiña, you have no idea how much I appreciate your taking the initiative and time to look for my gg-grandfather's name. You have opened a lot more doors for me with the birthdate and the correct name of my ggg-grandmother. I think that perhaps when the names were being transcribed the names was separated and that is how it appears in the document I have from Puerto Rico. Thank you again, I will send a message to the Archivo for a copy of the baptism.

Un saludo cariñoso desde Oviedo
Post Reply

Return to “Genealogy - Genealogía”