Asturian conundrums..
Moderator: Moderators
- Marta Elena Díaz García
- Moderator
- Posts: 374
- Joined: Sun Sep 07, 2003 10:35 am
- Location: Molleda. Corvera de Asturias
- asturias_and_me:
More riddles.....
Sorry, my message was alive....
Hi,
Sure, Terechu, we can share the prize......
Here are the riddles:
¿Qué cosa cosadiella ye que cuanto mas grande menos se ve?
Translation: what thing, tiny thing, is it that as greater less visible it is?
Cuatro corri-corri
dos morri-morri
dos turulurús
y un dale-dale,
¿qué ye?
Poor translation: Four runner-runner
Two runny-runny
Two pike-pike
One scarefly
What it is?
------------------------------------------------------------
Hi,
Sure, Terechu, we can share the prize......
Here are the riddles:
¿Qué cosa cosadiella ye que cuanto mas grande menos se ve?
Translation: what thing, tiny thing, is it that as greater less visible it is?
Cuatro corri-corri
dos morri-morri
dos turulurús
y un dale-dale,
¿qué ye?
Poor translation: Four runner-runner
Two runny-runny
Two pike-pike
One scarefly
What it is?
------------------------------------------------------------
- Marta Elena Díaz García
- Moderator
- Posts: 374
- Joined: Sun Sep 07, 2003 10:35 am
- Location: Molleda. Corvera de Asturias
- asturias_and_me:
tolón, tolón....
Sorry, Bob, but it is not a spider......look at the subject ......
What about the other?.....
What about the other?.....
- Marta Elena Díaz García
- Moderator
- Posts: 374
- Joined: Sun Sep 07, 2003 10:35 am
- Location: Molleda. Corvera de Asturias
- asturias_and_me:
BIEN!!!!!
Muy bien, Terechu. La primera es la oscuridad.
Y la segunda es muy fácil.... solo hay que echarle un poco de imaginación......
--------------------------------------------
Right, Terechu!. First one is darkness.
And the second is quite easy... only imagination...
Y la segunda es muy fácil.... solo hay que echarle un poco de imaginación......
--------------------------------------------
Right, Terechu!. First one is darkness.
And the second is quite easy... only imagination...
1. ¿Qué cosa cosiliega e?
Cuando si va a lleña
una cosa si lleva
qu'en monti s'estira
y en casa s'enrueña.
2. ¿Qué cosa cosiliega e?
Al pie d'una madamina
ta un baillarín baillandu
y al son de las terrañuelas
las tripas i va sacandu.
3. ¿Qué cosa cosiliega e?
Nel monti brama, en casa calla.
4. ¿Qué cosa cosiliega e?
Cien doncellas nun portal, toas canten un cantar.
5. ¿Qué cosa cosiliega e?
Cuandu van pal monti, mirin pa casa, cuandu vienin pa casa,
mirin pal monti.
6. ¿Qué cosa cosiliega e?
Ñon pue cun perdigón y lleva tres arrobas de paya.
7. ¿Qué cosa cosiliega e?
Cuandu va pal monti, va cantandu ; cuandu va pa casa, va callandu.
Cuando si va a lleña
una cosa si lleva
qu'en monti s'estira
y en casa s'enrueña.
2. ¿Qué cosa cosiliega e?
Al pie d'una madamina
ta un baillarín baillandu
y al son de las terrañuelas
las tripas i va sacandu.
3. ¿Qué cosa cosiliega e?
Nel monti brama, en casa calla.
4. ¿Qué cosa cosiliega e?
Cien doncellas nun portal, toas canten un cantar.
5. ¿Qué cosa cosiliega e?
Cuandu van pal monti, mirin pa casa, cuandu vienin pa casa,
mirin pal monti.
6. ¿Qué cosa cosiliega e?
Ñon pue cun perdigón y lleva tres arrobas de paya.
7. ¿Qué cosa cosiliega e?
Cuandu va pal monti, va cantandu ; cuandu va pa casa, va callandu.
- Marta Elena Díaz García
- Moderator
- Posts: 374
- Joined: Sun Sep 07, 2003 10:35 am
- Location: Molleda. Corvera de Asturias
- asturias_and_me:
Qué difíciles!!!!!!
Uff!!! muy, muy difíciles, pero también me voy a mojar. Aquí van:
2) Fuego
3) Viento
4) Estrellas
5) La espalda
6) Un pajaro
7) La escopeta.......
¿qué tal?
2) Fuego
3) Viento
4) Estrellas
5) La espalda
6) Un pajaro
7) La escopeta.......
¿qué tal?
¡Mala suerte!
2. Esta es muy difícil, además se trata de tres cosas que sirven a una misma función.
3. Está presente tanto en casa como en el monte.
4. Las estrellas no "cantan".
5. Terechu, estaba algo más cerca, ademas recordad que se busca algo en plural.
6. Difícilmente un pájaro puede llevar tanta paja, y no un perdigón.
7. La escopeta, en tal caso, cantaría en el monte, pero no en su viaje al monte.
Un saludo.
2. Esta es muy difícil, además se trata de tres cosas que sirven a una misma función.
3. Está presente tanto en casa como en el monte.
4. Las estrellas no "cantan".
5. Terechu, estaba algo más cerca, ademas recordad que se busca algo en plural.
6. Difícilmente un pájaro puede llevar tanta paja, y no un perdigón.
7. La escopeta, en tal caso, cantaría en el monte, pero no en su viaje al monte.
Un saludo.
- Marta Elena Díaz García
- Moderator
- Posts: 374
- Joined: Sun Sep 07, 2003 10:35 am
- Location: Molleda. Corvera de Asturias
- asturias_and_me:
Cada vez peor.....
Ahí voy yo con mis grandes ideas......
2. La máquina de coser
3. La escopeta
4. Les pites (las gallinas)
5. "Les ñalgues" (eso, que es plural)
6. Una "pala dientes"
7. El carro (por poner algo.... )
¿qué tal hoy?
2. La máquina de coser
3. La escopeta
4. Les pites (las gallinas)
5. "Les ñalgues" (eso, que es plural)
6. Una "pala dientes"
7. El carro (por poner algo.... )
¿qué tal hoy?
¡Que bien!, vais acertando.
2. La reuca, el h.usu y la h.ilaora (la rueca, el huso y la hiladora).
3. Es un objeto
4. No es ningún animal.
5. Estabais más cerca antes, es parte de un animal.
6. Este hay que echarle imaginación, no puede con un perdigón que es ligero pero sí con 30 kg de paja.
7. Muy bien, es el carru. Que a la vuelta está cargado.
Estas adivinanzas las saqué de un libro sobre la cultura de Cabrales. A mí estas cosas ya no me tocaron.
Pongo aquí un juego tradicional, que quizás a nuestros amigos "anglosajones" les recuerde algo.
Con el tacón de una madreña hacen un pozo en el suelo : "calderona".
Junto a él se coloca un jugador armado de un "trancu". Alrededor, sobre troncos cortados de árboles : "toyu", cuatro jugadores con la "cocha peza" (piedra redondeada). Intentarán introducirla en la calderona, lo que evitará el otro jugador utilizando el trancu. Cada jugador colocado en los toyos hace tres lanzamientos diciendo "onru la mio cocha peza por la man, por le segun, por la terci", a cada uno de los lanzamientos sucesivos. Lanza la piedra y el del palo intentará desviarla de la trayectoria hacia la calderona diciendo "pel airi, per tierra, per ondi si puea". Gana el que más cochas pezas introduce en la calderona.
¿curioso, verdad?
Un saludo.
-------------------------------------------------
Translation of the game by Terechu
You make a small pit in the ground with the heel of a madreña, which would be the “calderona”, the big cauldron. A player armed with a stick takes his place next to it. Around it, four players with a “cocha peza” (a rounded boulder), stand each on a piece of timber called “toyu” . Each of the players on a toyu makes three throws while saying: “I honor my boulder for the first try”, ditto for the second try and for the third try. He throws the boulder and the player with the stick tries to hit it off course while saying:” By air, by land, by anything one can” The winner will be the one who manages to get most boulders in the “cauldron”.
2. La reuca, el h.usu y la h.ilaora (la rueca, el huso y la hiladora).
3. Es un objeto
4. No es ningún animal.
5. Estabais más cerca antes, es parte de un animal.
6. Este hay que echarle imaginación, no puede con un perdigón que es ligero pero sí con 30 kg de paja.
7. Muy bien, es el carru. Que a la vuelta está cargado.
Estas adivinanzas las saqué de un libro sobre la cultura de Cabrales. A mí estas cosas ya no me tocaron.
Pongo aquí un juego tradicional, que quizás a nuestros amigos "anglosajones" les recuerde algo.
Con el tacón de una madreña hacen un pozo en el suelo : "calderona".
Junto a él se coloca un jugador armado de un "trancu". Alrededor, sobre troncos cortados de árboles : "toyu", cuatro jugadores con la "cocha peza" (piedra redondeada). Intentarán introducirla en la calderona, lo que evitará el otro jugador utilizando el trancu. Cada jugador colocado en los toyos hace tres lanzamientos diciendo "onru la mio cocha peza por la man, por le segun, por la terci", a cada uno de los lanzamientos sucesivos. Lanza la piedra y el del palo intentará desviarla de la trayectoria hacia la calderona diciendo "pel airi, per tierra, per ondi si puea". Gana el que más cochas pezas introduce en la calderona.
¿curioso, verdad?
Un saludo.
-------------------------------------------------
Translation of the game by Terechu
You make a small pit in the ground with the heel of a madreña, which would be the “calderona”, the big cauldron. A player armed with a stick takes his place next to it. Around it, four players with a “cocha peza” (a rounded boulder), stand each on a piece of timber called “toyu” . Each of the players on a toyu makes three throws while saying: “I honor my boulder for the first try”, ditto for the second try and for the third try. He throws the boulder and the player with the stick tries to hit it off course while saying:” By air, by land, by anything one can” The winner will be the one who manages to get most boulders in the “cauldron”.