Entrugues frecuentesEntrugues frecuentes          BuscarBuscar          MiembrosMiembros          Grupos d'UsuariosGrupos d'Usuarios    RexistraseRexistrase 
 PerfilPerfil          Entre pa ver los sus mensaxes privaosEntre pa ver los sus mensaxes privaos          ConectaseConectase          
Help with translation

 
Publicar nueu tema   Responder al tema    Índiz del foro de la migración astur-americana -> Genealogy - Genealogía
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaxe
Sweeney



Rexistrau: 02 May 2003
Mensaxes: 205
Llugar: Virgina

MensaxePublicao: Xue Mar 04, 2004 11:08 pm    Asuntu: Help with translation Responder citando

Dear Friends:

I was wondering if anybody would like to volunteer to translate a Spanish document for me? I just received a photocopy of my great grandparents Marriage certificate from Spain. I was surprised that is is two whole pages of handwriting. Normally I can use the computer to translate for me, but I have trouble reading the handwriting. I would appreciate any offers of assistance. Thanks!
Cool
_________________
Donna
Tornar arriba  
jomaguca



Rexistrau: 18 Pay 2003
Mensaxes: 230

MensaxePublicao: Vie Mar 05, 2004 9:05 am    Asuntu: Re: Help with translation Responder citando

Hola Donna, yo estaría encantando de poder traducirte el documento ,pero ya sabes qué alguna gente de aquella época tenía una letra muy difícil de identificar ,de todas maneras entre mí padre ,mí madre y yo intentaremos traducir lo qué dice ,te parece? saludos
Como hacemos me los mandas a la dirección qué tienes ó es por aquí por el foro, estoy a tú disposición.saludos .Jóse Laughing
Tornar arriba  
Sweeney



Rexistrau: 02 May 2003
Mensaxes: 205
Llugar: Virgina

MensaxePublicao: Vie Mar 05, 2004 9:45 am    Asuntu: Thanks Responder citando

Dear Jose:

Thank you for your offer. I will mail you a copy Today. Very Happy

I appreciate everybody that emailed me offering assistance.

Cool
_________________
Donna
Tornar arriba  
Terechu
Moderator


Rexistrau: 24 Xun 2003
Mensaxes: 1561
Llugar: GIJON - ASTURIAS

MensaxePublicao: Vie Mar 05, 2004 3:08 pm    Asuntu: Responder citando

Donna, I'm at your disposition any time. Let me know if you need anything.

Cheers
Terechu
Tornar arriba  
Sweeney



Rexistrau: 02 May 2003
Mensaxes: 205
Llugar: Virgina

MensaxePublicao: Vie Mar 05, 2004 4:24 pm    Asuntu: Thanks! Responder citando

Thank you Terechu! It is nice to know there are so many people willing to help. I mailed the document to my cousin Jose, hopefully he will be able to read the handwriting. Cool I appreciate your offer. Very Happy
_________________
Donna
Tornar arriba  
jomaguca



Rexistrau: 18 Pay 2003
Mensaxes: 230

MensaxePublicao: Mie Mar 10, 2004 10:54 am    Asuntu: Re: Thanks! Responder citando

Donna, he recibido el documento para traducir, quieres qué lo ponga aquí ó te lo mando por correo yo lo he traducido para qué entiendas lo qué dice osea yo te lo mando en español y tú lo traduces al inglés no es así?.saludos, Jóse Laughing

----------
translated with a question or two... by Art

Donna, I have received the document to translate. Do you want me to post it here (in the forum) or do you want me to send it to you by mail? I have translated it so you'll understand what it says. (osea??) I'll send it in Castilian and you'll translate it into English. Is that right? Best wishes, José Laughing
Tornar arriba  
Sweeney



Rexistrau: 02 May 2003
Mensaxes: 205
Llugar: Virgina

MensaxePublicao: Mie Mar 10, 2004 11:52 am    Asuntu: Gracias Responder citando

Estimado Jose,

Si tú email yo qué me dice en español, yo puede traducir a inglés a través del traductor de la computadora.

Por lo menos pienso que es lo que tú preguntando a mí. Por favor ,recuerde, no hablo español. Confused

¿Tú y a tu papá determinan que yo aprende español, verdad? Wink

Gracias por tu ayuda!

Tu prima,
_________________
Donna
Tornar arriba  
jomaguca



Rexistrau: 18 Pay 2003
Mensaxes: 230

MensaxePublicao: Mie Mar 10, 2004 11:59 am    Asuntu: Re: Gracias Responder citando

Donna, lo qué yo entendí es qué tú no entiendes la letra del documento,es así? te lo escribo aquí ó te lo mando por correo normal? espero respuesta Crying or Very sad

--------------------------------
Translated by Bob

Donna, what I understood was that you didn't understand the handwriting of the document. Is this right? I can write it here or send it by snailmail. I await your answer.
Tornar arriba  
Sweeney



Rexistrau: 02 May 2003
Mensaxes: 205
Llugar: Virgina

MensaxePublicao: Mie Mar 10, 2004 12:38 pm    Asuntu: translation Responder citando

Estimado Jose:

Pienso que entiendo lo que tú está diciendo. ¿Tú está preguntando si tú envía la traducción por el correo regular o la escribe en el foro? Qué manera es siempre más fácil para tú. No importa. Gracias mucho por tu ayuda. Estoy apesadumbrado que no entiendo a veces lo que tú está escribiendo. Mi traductor de la computadora a veces me da traducciones incorrectas. Confused

Gracias por tu ayuda. Cool

-------------------------------------------------------------------------------------

Dear Jose:

I think I understand what you are saying. Are you asking me if you should mail the translation by regular mail or post it on the forum? Which ever is easier for you. it does not matter. Thank you very much for your help. I am sorry that I sometimes do not undertand what you are writing. My computer translator sometimes gives me incorrect translations. Confused

Thank you for your help! Cool
_________________
Donna
Tornar arriba  
sreal



Rexistrau: 11 May 2003
Mensaxes: 12
Llugar: mexico

MensaxePublicao: Llu Pay 29, 2004 3:26 pm    Asuntu: dear sweeny Responder citando

send it to me to the e-mail in my profile ok... I will help you
Tornar arriba  
sreal



Rexistrau: 11 May 2003
Mensaxes: 12
Llugar: mexico

MensaxePublicao: Llu Pay 29, 2004 3:55 pm    Asuntu: ohhhhhhhhhhhhhh :o Responder citando

you r the same person... then you will know...
Tornar arriba  
Mostrar mensaxes de anteriores:   
Publicar nueu tema   Responder al tema    Índiz del foro de la migración astur-americana -> Genealogy - Genealogía Toles hores son GMT - 4 Hores
Páxina 1 de 1

 
Dir a:  
Pue publicar nueos temes n'esti foru
Nun pue responder a temes n'esti foru
Nun pue editar los sus mensaxes n'esti foru
Nun pue esborriar los sus mensaxes n'esti foru
Nun pue votar en encuestes n'esti foru

Site design & hosting by

Zoller Wagner Digital Design